热闻|苹果手机壳上的“四爪龙”引争议!还有“龙”怎么翻译也吵翻了
记者了解到,在目前的中小学教材中,“龙”的英文一般都被翻译为“dragon”,“dragon”也是全世界普遍接受的对龙的翻译。然而,华东师范大学传播学院副教授黄佶早在2006年就提出,“龙”不应该翻译成“dragon”,“loong”才应该是“龙”的正确英译。黄佶指出,在西方文化里,英文单词“dragon”及其他语种的对应词...
iPhone 重新定义了手机,苹果重新定义了中文
就像曾经iPhone重新定义了手机一样,苹果的宣传文案也重新定义了中文。苹果擅长把中英翻译玩出自己的味道,俗称"果式中文"。它本质上是一种苹果公司把英文翻译到中文的一种独特操作:往往不按寻常方式翻译,反而是利用顶真、排比、自组词、颠倒语序,甚至丢掉主语也要硬凑字数的整齐。苹果一向喜欢宣传"onlya...
苹果中文官网ios18宣传语翻车了?翻译这门语言原来这么难
新的宣传语是“真的很你”,这个英文版本的宣传语为“Yours.Truly.”,可能是新系统带来许多个性化自定义功能给用户。不过,在国内网站上看到的翻译却是“真的很你”,这种用法实在让人摸不着头脑。有数码博主和网友对此也纷纷吐槽不已。除了中文翻译出现问题之外,苹果在其他地区的宣传语也有些许不同。香港和澳门地区...
苹果手机壳图案“指蟒为龙”?专家:龙蟒之分并非自古就有
黄佶提出,“龙”的英文应该翻译成“loong”,“它的发音和龙相近,在英文中本来就是‘龙’字的音译。此前在1809年,英国传教士马希曼就曾把龙注音为‘loong’”。黄佶称,译龙为“loong”引来业界很多反对的声音。有人认为,“译龙为‘dragon’是约定俗成的事情,改了外国人就看不懂了”;有人说,“外国人已经知...
随时调用!当翻译官!看GPT如何完美融入Mac电脑端
工作翻译GPT-4o的发布,展示了可以毫秒级反应、识别人类情绪进行音视频交互等新能力。这就让我们想到了一个新的场景,也就是实时翻译。在需要翻译的场景中,我们可以跟GPT说,现在我要你充当翻译官的角色,我说中文,你翻译成英文,我说英文,你翻译成中文,这样我就能和我的国外好朋友实时交流了。
迎农历龙年,苹果手机壳图案被质疑“指蟒为龙”
黄佶提出,“龙”的英文应该翻译成“loong”,“它的发音和龙相近,在英文中本来就是‘龙’字的音译(www.e993.com)2024年10月15日。此前在1809年,英国传教士马希曼就曾把龙注音为‘loong’”。黄佶称,译龙为“loong”引来业界很多反对的声音。有人认为,“译龙为‘dragon’是约定俗成的事情,改了外国人就看不懂了”;有人说,“外国人已经知...
许家印被证监会顶格罚4700万,恒大罚41亿;小米辟谣收购恒大汽车...
2.苹果据悉正在开发适用于安卓手机的TV+应用彭博科技记者马克·古尔曼表示,苹果公司正在招募一名高级工程师来帮助开发一款适用于安卓的电视和体育应用程序,这表明该公司终于将其TV+服务引入了竞争对手的智能手机平台。在最近几天发布的招聘信息中,苹果表示,正在寻找能够领导开发“一款数百万人用来观看和发现电视及体育节目...
ppt中的文字如何翻译成英文?这个翻译工具超好用!
1、打开这款小工具,看到的就是下面的这个界面了,虽说咱们这里介绍的是英文翻译,但是其实这款小工具覆盖的语种还挺多的,在“文本翻译”这里,就支持中日韩法等10余种语言,此外,也支持图片翻译和文档翻译等等。2、小辰今天要翻译的是一个ppt文档,因此,这里就直接点击选择“文档翻译”了。
用了三年的苹果手机,才发现 iPhone 翻译真好用,堪比译员的水准
我们还可以使用iPhone相机来翻译现实中的文本,操作步骤如下:打开相机应用,然后定位文本使其出现在屏幕上将手机移向可识别的文本后,点击实况文本并选择要翻译的文本。如何在应用程序中翻译文本只需点击并选择你需要翻译的文本,然后从弹出的菜单中点击翻译,然后可选择复制、收藏、更改文本或替换等...
你还在把文字复制到浏览器翻译?苹果手机这个按钮,一键实时翻译
具体操作方法:手机应用市场找到并打开→然后点击语音翻译→点击中文说中文语音,则翻译成英文→相反,点击English说英文语音,则翻译成中文。打开网易新闻查看精彩图片以上就是笔者分享的苹果手机快速翻译的技巧了,文字、图片、语音都能帮助你快速翻译哦。