朱婷全英文采访!不要翻译现场批女排4大缺陷,一点不给蔡斌面子
所以外国记者也专门在赛后找到了朱婷进行采访,本来现场给朱婷配了一个翻译,但是留洋这么多年,朱婷的英语早就已经不需要翻译了,她立刻回答了外国记者的提问。因为本来翻译还想准备给朱婷翻译一下这个记者的问题,朱婷笑着说:“我可以我可以。”随后大婷立刻回应:“首先承认了日本女排是一个非常出色的强队,对面的...
直言不讳不作假!朱婷全英文采访不要翻译,现场痛批女排4大缺陷
赛后的朱婷,面对外国记者的采访,那是侃侃而谈。她用流利的英文,毫不掩饰地表达着自己的看法。她大方地承认日本队的确是一支非常出色的队伍,她们的防守做得极为出色,尽管个子不高,却打出了令人惊叹的比赛。可随后,朱婷话锋一转,犀利地指出了自家球队存在的问题。她直言不讳地说,球队在这场比赛中的拦防简直一...
中国龙翻译成“Dragon”还是“Loong”,你怎么看?
“Loong”从哪里来?在目前的中小学教材中,“龙”的英文多半被翻译为“Dragon”。但最近这一个月,随着龙年的临近,“龙”的英文翻译中“Loong”逐渐被更多人所接受。如1月9日,中国国际电视台CGTN在报道“新春龙舞挑战赛”活动时,把“龙年”译为“LoongYear”,把“龙舞”译为“LoongDance”。不要觉得这...
建全国一流民办大学,西安翻译学院做对了什么?
学院先后有翻译、英语两个外语类专业获批国家级一流本科专业建设点,高级英语(I、II)获批国家级一流课程。学校还致力于为社会培养具有开拓意识和创新能力的复合型外语类人才,西译学子在全国外语赛事中取得了诸多骄人成绩,曾应邀为诸多重大国际赛事、外国大使参观接待等重要外事活动提供语言志愿服务,赢得了社会的广泛...
推荐3本豆瓣高分英文名著,轻松开启原版书阅读
本书单精选3本英文名著:《小王子》、《老人与海》与《80天环游世界》,都是经典中的经典,均为原版书籍。豆瓣评分都超高,书籍内容也充满故事性。《小王子》,相信没有人不知道这本书:全世界最畅销的经典图书之一全球发行量超5亿册被翻译成250多种语言...
汕头大学学子风采|陈宇凌:人生需要很多勇敢的时刻
因为之前参加的比赛都是写作翻译这类无需上台的比赛,我想借此机会锻炼一下自己上台讲话的勇气(www.e993.com)2024年10月30日。参加英语口译比赛(右一)口译并不是我的强项,在前几次参加的口译比赛中,我都未能取得很好的成绩。并且作为一个轻微社恐,我内心是比较排斥上台表现的。因此直到比赛的前一天,我一直处于很紧张的状态。在准备比赛的过程中...
曝芒果某节目制片人性骚扰 网友勇敢揭露,行业潜规引众怒
一名网友分享了自己在某芒果台节目工作的不愉快经历,她声称遭遇制片人性骚扰。据描述,这一事件发生在众人乘坐的大巴上,当她在进行翻译工作时,制片人突然试图亲吻她。面对突如其来的侵犯,该网友勇敢反抗,打了对方一巴掌,但却被阻止呼救。车上的其他工作人员对此保持沉默,只有一名被称为Jane的女士展现出关怀,邀请她...
龙年的“龙”,翻译成“Dragon”还是“Loong”?
在目前的中小学教材中,“龙”的英文多半被翻译为“dragon”。但最近这一个月,随着龙年的临近,“龙”的英文翻译中“loong”逐渐被更多人所接受。如1月9日,CGTN在报道“新春龙舞挑战赛”活动时,把“龙年”译为“LoongYear”,把“龙舞”译为“LoongDance”;在小年报道中,CGTN也将“‘龙’主题的艺术品”译...
走近张卜天:??“在黑暗中勇敢地独自摸索,是我憧憬的人生道路”
回国时,张卜天随身带了温伯格所著的《终极理论之梦》英文版,准备翻译。这是一次无师自通的尝试,他当时还不知道,翻译前要先找好出版社,谈好版权。结果,还没等他译完,国内的译本已经出了。当时在北大任教科技哲学的吴国盛,看过他的试译章节后,将柯瓦雷《牛顿研究》的英文原稿交给他翻译。此时暑假将近,这位旁听...
对个人用户收费:国产大模型最勇敢的瞬间
“我们在用的各种软件辅助都有,国内的有道、百度翻译,国外当时ChatGPT特别火,我们都用了。但是我们用的时候还只有3.5,后来4出来之后我们就觉得好了很多。只是刚开始翻译这本书的时候,只能先用已有的工具。”钟女士的公司做了一个可以接入不同类型API的可视化后台,“我们用机器翻译把文本放进去,可能一个小时之内三...