浦东图书馆“你选我读好书榜”揭晓,25本沪版图书上榜
由上海浦东图书馆联合上海新华传媒、上海书城杂志社、澎湃新闻翻书党一起推出的沪版新书推荐活动“你选我读好书榜”,旨在将过去一年上海本土出版社、图书公司以及在沪分公司出版的沪版优秀图书推荐给广大读者。经过两个月的读者投票,2024“你选我读”好书榜最终书单产生,在100本候选图书中,有25本图书最终进入榜单。...
中国龙叫Loong,那“恐龙”为啥也叫“龙”?
英语中“dragon”这个词,源于古希腊的“drakōn”,而希腊语中的“drakōn”原义就是“seaserpent”,即“海中巨蛇”。关于中国龙的起源,早先认为来自图腾崇拜。对于中国龙的外貌,《尔雅翼》曾记载:“角似鹿、头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛”,这便是龙最初的样子。
龙不再翻译为dragon而是loong?
龙的英文音译叫loong,新加坡总理李显龙就叫LeeHsienLoong,美国功夫巨星李小龙则叫BruceLeeSiuLoong,loong作为龙的英文是没有问题的,至少比dragon少了许多误解。或许loong取代dragon做中国龙还需要时日,但支持的朋友们不妨先用起来。网友评论秋水芙蕖倚风笑:终于改了!以前看外国片就觉得中国的龙和外国的寓意明...
龙不再翻译为dragon而是loong?这个话题热搜第一,网友:早就该改了
龙的英文音译叫loong,新加坡总理李显龙就叫LeeHsienLoong,美国功夫巨星李小龙则叫BruceLeeSiuLoong,loong作为龙的英文是没有问题的,至少比dragon少了许多误解。或许loong取代dragon做中国龙还需要时日,但支持的朋友们不妨先用起来。网友评论秋水芙蕖倚风笑:终于改了!以前看外国片就觉得中国的龙和外国的寓意...
大戏看北京6月10-16日文艺资讯丨北京人艺上演奥尼尔代表作
有一群人,战斗在看不见硝烟的战场上,他们有信仰,有力量,有视死如归的勇气;他们又是活生生的人,有家庭,有孩子,有柔软的那一面……舞剧《永不消逝的电波》以李白烈士的真实事迹为素材,是为隐蔽战线的英雄们谱写的一曲赞歌,让新时代年轻人重温战斗岁月,读懂革命英雄们对党的忠贞和对信仰的坚守。
健康、自然、科幻...“惠民科普直通车”——“上海科技节”专线...
已翻译科普书二十余本,举办科学讲座逾百场(www.e993.com)2024年10月23日。现从事科学传播、科学亲子教育。讲座内容:1.星座故事系列——《星座故事的科学秘密》、《你的生日星座的科学秘密》星座可不是给你用来看性格预测运程的。星座故事里有英雄和公主的传奇故事,还有隐藏着古人对星空的观察、对宇宙的好奇心和令人脑洞大开的科学发现,有...
跨越1500年的大师对话丨译著联合书单,2024年第一期_腾讯新闻
“译著联合书单”的前身为“我是编辑我推荐”,自2018年成立以来,一直致力于推介国内的优秀译著类新书。书单由社科文献出版社旗下品牌“索??恩”发起,力邀国内众多知名出版机构和品牌参与,定期整理发布,向读者推荐有料、有趣、有颜值的翻译作品。此外,我们也欢迎更多阅读类自媒体加入到这项工作当中,期待通过大家的共同...
联合书单丨37本译著好书推荐|歌德|翻译|世纪|著作|莎士比亚|文学...
“译著联合书单”的前身为“我是编辑我推荐”,自2018年成立以来,一直致力于推介国内的优秀译著类新书。书单由社科文献出版社旗下品牌“索??恩”发起,力邀国内众多知名出版机构和品牌参与,定期整理发布,向读者推荐有料、有趣、有颜值的翻译作品。此外,我们也欢迎更多阅读类自媒体加入到这项工作当中,期待通过大家的共同...
还记得吃黄焖鸡拼出始祖鸟的卢老师吗?她的跨年演讲又火啦
去年11月译书正式出版,我看到这本书时,就会想到自己入行的故事,觉得是特别神奇的事情。也希望通过这本书,为更多人打开新世界的大门,让更多人喜欢上古鱼,喜欢上古生物。”卢静翻译的这本书已经出版每个月带团队出去考察想激起大家对好奇心的追寻如今的卢静,几乎每个月都去曲靖的研究中心,带着团队外出考察,“...
这些火遍亚洲的日本动画片,为什么翻译成英文是这个样子?
《哆啦A梦》的英文翻译基本上就是音译,叫做Doraemon。后面我们来聊聊高级的话题,看日本动画片究竟有哪些英文翻译吧!01《名侦探柯南》DetectiveConan日本动画中,翻译起来最不费脑子的估计是《名侦探柯南》,有英语基础的小伙伴基本上都能蒙得出来:DetectiveConan。