一周文化讲座|一个人的月亮,一代人的故乡
本次我们探讨的源起是一本人物传记的出版——《江河行地,海浪无声:我的祖父王赓》。9月13日晚,本书作者王冬妮将与华东师范大学中文系教授陈子善、译者张隽逸一起在上海图书馆东馆,讲述王赓的传奇一生,重拾家族记忆,聆听来自历史深处的时代回响。上海|破解生活算法——外卖快递骑手的逆行人生与职业未来:《智能革命...
伦敦占星学院咨询技法10月开课 | 占星师是怎么炼成的?硬核咨询...
形式:网络直播+视频录播,英文教学+中文翻译学分:10次课程,20个课时,考试通过即可获得伦占2个必修课学分简介:咨询技法课程是为那些想要以占星学为职业,或者想要将占星学整合融入到他们当下工作中的人设计的。在这两个月里,你将学习作为一名职业占星师需要的10大技巧,识别你自己会是一名什么类型的占星师,以及...
我那颗悲伤的心,也曾感受过最浓烈的爱啊|8月短故事招募
回忆是狡猾的。它躲在我心底深不见光之处,晦暗中和怨恨、恐惧、怀疑、自大等情绪纠缠,意欲把人引入歧途。文字在自由宣泄时,我会一度偏执地认为,如今所有的不如意,都是来童年的不幸。这让写作变成一个为童年伸冤的流水账。并且在选题时,我还曾担心自己的故事是否会招来嘲笑,我儿时曾为此自卑了很久,甚至最好的朋...
“回忆杀”“同声翻译”…… 瑞安方言角吸引新老瑞安人
姜糖、芝麻糖、爆米花、豌豆芽……10月30日晚上,位于忠义街政协之家的瑞安方言角人气火爆,蔡桂顺分享了方言版《上望往事》之“我们那个年代的零食”,现场不断来“客人”,加凳子。当天19时许,活动一开始,大家先来了一波“回忆杀”,说说当年你记忆中的零食。话匣子一打开,大家滔滔不绝。有的说小时候最喜欢...
读懂先锋作家残雪,从一部童年传记开始
童年的经历造就了残雪尖锐又不服输的个性,艰苦环境没有浇灭她读书的热情。她的处女作《黄泥街》便是伏在缝纫机上写出的,此时的残雪已经过了30岁。走上写作的道路后,残雪还自学了英语,亲自翻译自己的作品发行海外,并在海外的读者分享会上全英文接受国外主持人的采访。
曹文轩在北大教书44年,作品被译成40多种语言
在许多人的童年记忆中他的作品是不可忘怀的诗意和美好《草房子》的忧伤动人《青铜葵花》的苦难与温情镌刻在无数人的童年岁月之中成为一代代少年的文学启蒙他是首位获得国际安徒生奖的中国作家他的作品被译为40余种语言为中国文学走向世界作出突出贡献...
今宵应解说伊人
那时候,她还没有得诺贝尔文学奖,我国尚少有她的作品翻译,孩子便特意由英文翻译了门罗的一个短篇小说《儿戏》给我。读完之后,陷入沉思,很是佩服。门罗以童年一次游泳的意外作为切入点,步步紧逼,深入人性的深处,进行解剖式的追问与省思。前两年,看到王小帅导演的获奖电影《地久天长》,里面明显有门罗这篇小说的影子。
周鸿祎:不要爹味,“不装不端有点二”是关键(附演讲全文)
Stayfoolish,有人把它翻译成像傻瓜一样或者它翻译成大智若愚。我认为这个翻译是不对的,大智若愚还是装,我觉得我很聪明,就装傻充愣。什么是空杯心态,你真的觉得自己是个傻冒就会虚心;你觉得很聪明,就像此时此刻老想教育大家,可能就会被人攻击。他说的Stayfoolish,我觉得就是“有点二”,我们中国人觉得“二”就...
原创齐林涛│《金瓶梅》西游记——第一奇书英语世界传播史
的翻译进行重新梳理。《金瓶梅》英译本(《thegoldenlotus》)1939.克里门译一.纽约首秀:西门庆遭遇文学审查官已知最早的《金》英文译本当属1927年出版于纽约的节译本TheAdventuresofHsiMenChing(西门庆传奇)。该书译者ChuTsui-Jen在前言中简要讲述了王世贞创作《金》、书页涂药、毒死仇人严世藩的...
远航归来:谢晓亮的跨界科学之旅|谢晓亮|北京大学|科研_新浪新闻
RichardLosick教授用模拟动画来讲解基因表达过程:根据分子生物学的中心法则,信使RNA由DNA中编码的遗传信息转录而来,蛋白质则在此基础上由信使RNA翻译合成。在聆听教授生动的讲解时,我已经开始构思如何通过实验直接观察到这些生物大分子进行基因表达的过程。在一个活细胞中DNA是以单分子形式存在的,所以基因表达一定是随机...