热闻|中国网友安慰外国女孩,“中式英语”火到国外!中式英语为何让...
在被网友戏称为英语词汇“康熙字典”的《牛津英语词典》中,来自中国的馄饨就被翻译成“Wonton”,其取自中国广东一带“云吞”的发音,也是在海外流传甚广的中国词汇。或许四川网友对此表示不服,毕竟Chaoshou(四川抄手)也是馄饨的一种。但四川完全不必灰心,因为四川颇有特色的“麻将”其实早也已名扬海外。“Mahjong”...
唐闻生:周恩来身边的美女翻译,获尼克松高度赞誉,可惜终身未嫁
外交部当时给毛泽东配备了3名翻译:法语翻译齐宗华,阿拉伯语翻译郑达庸,负责英语的则是初出茅庐的唐闻生。按说这样的大场面该由冀朝铸这样经验丰富的翻译负责,只是冀朝铸当时在下乡参加“四清”,一时分身乏术,他便向外交部推荐了唐闻生。乍一听到这个消息,唐闻生一个劲地摇头,嘴里不...
热闻|苹果手机壳上的“四爪龙”引争议!还有“龙”怎么翻译也吵翻了
记者了解到,在目前的中小学教材中,“龙”的英文一般都被翻译为“dragon”,“dragon”也是全世界普遍接受的对龙的翻译。然而,华东师范大学传播学院副教授黄佶早在2006年就提出,“龙”不应该翻译成“dragon”,“loong”才应该是“龙”的正确英译。黄佶指出,在西方文化里,英文单词“dragon”及其他语种的对应词...
热闻|国内现存螺蛳粉相关企业3万余家,广西最多,山东有几家?
此次直译为“Luosifen”,一是为了避免预包装柳州螺蛳粉出口时被误认为是蜗牛等制品,减少不必要的误会;二是为推广螺蛳粉美食文化,准确传递柳州特色地方美食的含义,树立柳州螺蛳粉品牌形象。另外,该标准的编制小组在翻译“麻辣味”时,经过多方研讨,最终借鉴了川菜口味的翻译后定为“Mala”。“我们希望通过这样的翻译,保...
大学英语四级考试23.6真题(一)解析,295处考点附中文翻译
全文一共出现13处影响理解的词组短语、熟词生义,均被《高中英语1.5万考点》和《睡眠记忆法配套词表》全部命中。全文中文翻译(高中生可以当阅读理解题做做看):为了准备将宇航员最终送往火星,美国国家航空航天局(NASA)于星期五开始接受申请,招募四名志愿者在火星沙丘阿尔法(MarsDuneAlpha)生活一年。这是一...
官宣!螺蛳粉的英文名,定了!
翻译采用音译、意译、音译与意译相结合等多种方式,柳州螺蛳粉一词则采用了音译方式,译为LiuzhouLuosifen彰显了文化自信”“加臭加辣”“麻辣”“酸笋”用英文怎么说?问题来了:螺蛳粉那么多口味“麻辣”“加臭加辣”……你知道用英文怎么描述吗?
《北京中轴线保护传承关键词(汉英对照)》正式对外发布
第二要引渡异域知音。虽然译者致力于将中国古典文化的精髓传达给外国读者,但传播媒介仍然是英语这一国际通用语言。因此,在翻译实践中,要十分关注英语语言的表达习惯,使之与西方读者的语境和认知水平相契合,使其耳闻目染,听懂其声、会解其意。第三要巧用夷夏之长。古人云:“良艺复制。”中西文化的交流不应仅是单...
Liuzhou Luosifen!为什么广西螺蛳粉要“官宣”英文名
鲜、香、酸、辣、爽,闻着臭吃起来香的柳州螺蛳粉。如果要向外国友人推荐它,你知道用英语怎么说吗?近日,广西柳州出台了一项地方标准,界定了预包装柳州螺蛳粉,外包装英文翻译和书写的术语及定义。自此柳州螺蛳粉有了统一的英文名“LiuzhouLuosifen”。
晚饭后他通常喝点茶-晚饭后他通常喝点茶英语翻译
Howtosay'drinkteaafterdinner'inEnglish?普洱茶深受中国人喜欢用英语怎么说翻译普洱茶(Pu-erhtea)在中国被认为是一种传统的喝茶饮品,深受中国人的中文喜爱。这种茶以其独特的饭后味道和健益处而闻名,已有数百年的单词历。在过去的释义几十年里,普洱茶也逐渐走向国际市场,受到越来越多的名词喜爱与认可...
从翻译到法律,拿下竺奖的她在学科交叉中创造无限可能!
勇敢的人先享受世界”她将理论兴趣转化为实践行动在校社团,她为同学开创法律英语栏目国际舞台,她向外国友人传播中国法律向世界讲好中国故事今天,让我们走进浙大2022-2023年度竺可桢奖学金获得者外国语学院翻译专业2020级本科生杨谨闻看她如何怀抱坚韧的理想主义乘风破浪,一路高歌向前翻译+法律=学术火花她想走一条特别...