中国电视剧成潮流 “俄粉”跪求字幕组快更新
YourDream字幕组由几位俄罗斯和乌克兰大学生共同运营,自2016年2月成立以来,已翻译完《倾世皇妃》《武媚娘传奇》《寂寞空庭春欲晚》《幻城》《抓住彩虹的男人》等多部电视剧,正在更新的有《三生三世十里桃花》《孤芳不自赏》,以及蒋欣主演的《继承人》等,单集点击量都在1000以上。ZOLOTO字幕组正在翻译的是《择天...
“大剧看乐视”效应再次发力 电视剧《翻译官》全球启动
根据缪娟同名小说《翻译官》改编,由华策克顿旗下上海剧芯文化创意有限公司、乐视网、嘉行传媒联合出品,杨幂、黄轩领衔主演的电视剧《翻译官》于上海电视节期间举行了全球启动发布会。电视剧《翻译官》是一部投资过亿的唯美巨制剧,作为乐视网出品的重点大剧,该剧的投拍将让“大剧看乐视”的观念更加深入人心,进一步巩固...
2024年暑假为何是“《红楼梦》之夏”?南大教授详解《红楼梦...
其中,《红楼梦》日文有21个译本,朝鲜文有18个译本,英文有11个译本,法文有4个译本。尤其是著名旅法华人翻译家李治华,历时27年翻译完成法文版《红楼梦》,是将这部中国古典名著介绍到法国的第一人。《红楼梦》法文版(李治华、雅歌合译)《红楼梦》英文版(霍克思译)《西游记》英文版(韦利译)《西游记》英文版(...
...奥运冠军陈艺文:赛场上的“冷静少女”,队友眼中的“英语翻译官”
尤其是英语说得流利,不时会在海外赛场帮队友翻译。谈及女儿流利的英文口语,孙铭茵表示自己也十分意外,“因为经常出国比赛,她觉得自己一定要懂英文,就让姐姐把英语书寄过去自学,她也经常看英文的电视剧。我知道她在学,但不知道学得怎么样了,报道的视频出来把我们惊到了。”言谈中,孙铭茵难掩对孩子的骄傲之情,...
电视剧《我们的翻译官》剧情介绍(多图)
《我们的翻译官》第1集分集剧情介绍在一个夜晚,举行了酒会,今天很多投资人都在现场,而林西正在帮领导做翻译,看来合作谈论得比较好。而在另一边语译天下公司首席技术官肖一成正在为找不到翻译而发愁,林西总是能够在最短的时间将双方所想表达的翻译好,老板也非常满意林西的工作。林西工作的时候看见有团队的...
你正在看的短视频,文案翻译出镜剪辑全都是AI
仔细一看,她讲的英语也是散装机翻英文(www.e993.com)2024年9月21日。比如把“做人要有城府”翻译成“musthaveacitygovernment”。对不懂英文,也不常看科技新闻的用户来说,这类视频的迷惑性相当之大,他们很难分辨哪些内容是真人,哪些内容是AI。微信视频号上有一支“GPT谈不生孩子如何养老”的视频广为流传,点赞转发都有上万条,评论区...
《我们的翻译官》与《繁花》各看5集,一个已弃剧,一个熬通宵追
《我们的翻译官》。仅上线一天,超过连续霸榜12天的繁花,飙升至全网热度第一,难不成这又是一部爆款?一部是王家卫的电视剧处女作,沪风浓郁,一部是宋茜、陈星旭等流量明星主演的偶像剧,年轻观众的最爱。两部剧作同期上线,少不了比较一番,那么《繁花》和《我们的翻译官》谁能更胜一筹呢?各看五集后,给...
我国引进的第一部科幻剧是大烂片,片名都翻译错了
虽然这部剧在中国轰动一时,其实片名的翻译是错误的。《大西洋底来的人》英文名叫《TheManfromAtlantis》——亚特兰蒂斯来的人。Atlantis不是大西洋,大西洋英文叫Atlantic。亚特兰蒂斯原本是柏拉图虚构出来的海上国度,经过历代西方人虚构加工,变成了希腊神话中海神波塞冬建立的海洋国家。在西方流行文化中,亚特兰蒂斯成...
龙年的英文怎么说?Dragon 还是 Loong?
而今,越来越多的中国企业选用Loong来作为公司或产品的英译名,在华为的新春广告片中,也出现了“ChineseLoong”的翻译,译龙为“loong”正在被越来越多人接受。中国环球电视网CGTN把“龙舞”译为LoongDance用“loong”这个词来代表中国龙,它不仅具有相似的发音,而且这个词的形态也容易让人联想到与中国龙的形...
电视剧全网热度榜,《仙剑四》跌至第二,第一热度高达76.42
仙四游戏当年CP那么火那么百搭也是因为主角团都是帅哥美女,你搞个又老又油的是要配给谁看啊?5、《我们的翻译官》热度:71.68主演:宋茜,陈星旭剧情点评:剧里所有的口语语音都好尴尬啊,然后每集开头还搞一个英文诗朗读(更尬了),都不舍得找一个好点的英文配音嘛……再说剧情,男女主表面看似搞事业,实则...