我整理了一份不外传的剑桥英语内部资料,帮孩子背单词事半功倍
英译汉就是看英文翻译成汉语,适合在初学单词时使用。这个方法可以帮助孩子理解英语内容,检验孩子是否掌握了英语的意思。方法二:单词汉译英汉译英就是看中文写出英文,这比英译汉要难一些。通过英译汉和汉译英两种方法的结合,可以很好地锻炼孩子的双语思维,提高语言的灵活应用能力。所以我看到超级单词表的时候...
口述|段月萍:我的人生、大屠杀遇难同胞纪念馆以及张纯如
飞机走了以后,我看到手、胳膊、腿什么的挂在电线杆子上,有好多受伤的人从对岸过河,经过我们住的房子去医院。真惨。在沅陵住了几年,大概1942、43年,我父亲又从沅陵调到榆树湾——现在改名字了,叫怀化——还在修公路的工程处。到了怀化我们定居下来,生活相对稳定,也没有飞机轰炸。我在怀化上了小学。日本投降后...
谭杰力荐:《耐力》,就是心有猛虎,手有余香
Fitness,其实是一个非常简单的英文词,指人与自己的日常生活相适应的状态,指人在面对生活和社会的要求时,游刃有余的身体能力。当然,我认为“体适能”是一个相当准确的翻译,把“身体的能力”简称为“体能”,然后再加入一个“适应”的概念。只是这个造出来的专业词汇呈现出一种“拒人千里之外”的违和感觉,以及令人...
强推!双向暗恋|大明星x翻译官,十六岁心动的月亮 终于被我抓手里
"no、no。"大力冲她摇手指,高深莫测,"你们这算什么作弊,明明是为全校同学谋福利的事情,只要能说动祝星焰参演,所有同学都要感谢你。"话糙理不糙。周枝都要被说动了,明显陷入恍惚和预想中,就连其他同学听完都是跃跃欲试,恨不得立刻出动。宋时月点醒他们:"他应该不太喜欢做这种高调的事情。""...
什么?卖硒鼓的来搞AI了?能行?你还别说,格之格这个AI鼠标越用越顺手
3、翻译中英文互译已经成为科研场景下的常规使用场景了,特别是在阅读论文的时候,写作者并不一定写的非常漂亮,或者用到了一些本国比较本土的表达方式不太容易懂的,这个时候能有一款顺手的翻译软件兼职就是科研利器。和截图功能相似,日常用到的软件有很多,但是总归是需要进行各种配置,以及会有快捷键等方面的冲突。
王牌特工潜伏太成功官至少将,国军高层逃台前苦劝:跟我走吧
范纪曼当场答应,翻译英文对于陈恭澍来说比登天还难,但这对于范纪曼来说却是小菜一碟(www.e993.com)2024年12月18日。等他拿到陈恭澍给的资料时惊奇地发现,这是一份国民党与日军的重要军事和外交情报。他立即将到手的第一批材料翻译后交给陈恭澍,陈恭澍如获至宝。同时,范纪曼马上找到地下党北平站负责人将自己翻译的情报做了汇报。
新加坡卫生部:正在增加护士、药剂师等人手
以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:叶汉荣先生强调,确保参与健康SG计划全科医生诊所的家庭医生拥有必要的资源和专业知识,以有效应对慢性疾病。黄玲玲女士也问到政府打算如何支持家庭医生的专业发展,特别是他们可能涉足越来越多的领域,例如影响病人生活方式选择的社会处方,以获得更佳的健康结果,以及治疗常见的精神...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
这款游戏也有英文版,替大家看了,游戏我确实不懂,但西游和审美懂一点点,造景、人物、光影、结构布局……顶级的水平、顶尖的审美!配音和翻译也都精彩,既有接地气的口头表达,也有带我们古典文学色彩的措辞。比如,不再是MonkeyKing,WuKong已足够响亮;...
杨焄︱“睡美人”来到中国之后(上)
不过这两位译者是依据日本学者永桥卓介的日译本转译的,这些删改或许出自日译者之手亦未可知。许达年、许亦非合译《睡公主》直至戴望舒着手翻译“贝洛尔著”《鹅妈妈的故事》(开明书店,1929年),才首次以法文原版为据,让读者看到佩罗版故事的原貌。“我很猜得到,小朋友们从书铺子里买到了这本小书之后,是急于翻开...
一周文化讲座|猫腻与中国网络文学_腾讯新闻
嘉宾:白嗣宏(翻译家、戏剧家)、刘文飞(首都师范大学燕京讲席教授)、张猛(中国人民大学俄语系讲师)阿尔布卓夫是苏联时期最受欢迎的剧作家,他善于将时代洪流同人的命运结合在一起,使他的剧作在国内常演不衰。《阿尔布卓夫戏剧六种》选录俄国剧作家阿尔布卓夫六部代表剧作《老式喜剧》《我可怜的马拉特》《塔尼娅》《伊尔...