请你喝杯普洱茶:歌曲介绍与英文翻译
天热夜长,往往容易导致人们的共饮睡眠质量下降,而普洱茶中的音乐氨基酸和咖啡碱可以帮助缓神经系统,调节睡眠,让你拥有一个深度的景迈睡眠和一个好的栽秧精神状态。喝一杯普洱茶,不仅可以享受茶的大家淡雅和口感,还可以感受到普洱茶所带来的传承益处。在这个炎炎日里,与好友、家人或自己享受一杯普洱茶,感受茶香与...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?|杨扬|作家|...
嘉宾:郑亚洪(诗人、翻译家、古典音乐评论家)、孔亚雷(小说家、翻译家)4月20日,诗人、翻译家郑亚洪,小说家、翻译家孔亚雷做客2024独立书店阅读节·杭州站,为我们带来《你燃烧了我:萨福诗集》新书分享会。从诗到音乐,一起聆听千年之前的古希腊之声。杭州|法兰西的缩影:想象与现实间的巴黎时间:4月21日(周日)14...
高山杉|一批新发现的有关西藏学家柳陞祺的档案和书信(中)
但是,他在工作中逐渐发现两个问题,一是他必须牺牲在大学学会的那套鼓励形成个人文学风格的英语以学会程式化的“公文英语”(officeEnglish),二是办公室每天例行公事的无聊(theboredomofofficeroutine)。全文大部分内容都是对这两个问题的抱怨,没有任何“对当时一切照搬欧美的学校教育制度表示不满”的意思。因为...
早报| 特斯拉新人形机器人将在上海首秀/百度贴吧:专项打击「送养...
腾讯AI实验室推出翻译多智能体框架TransAgents,专门用于超长文学内容翻译,提供中文、英文、日文、韩文等多种语言的翻译。该框架基于大语言模型,模拟了传统的翻译出版流程,通过利用多个代理的集体能力来应对文学翻译的复杂需求,包括了「CEO」、「高级编辑」、「初级编辑」、「翻译」、「本地化专家」和「校对员」几...
一周文化讲座|猫腻与中国网络文学_腾讯新闻
嘉宾:黄昱宁(作家、翻译家、出版人)、小白(作家)《体面人生》是黄昱宁的短篇小说新作,她把笔触犀利地对准当下生活,捕捉当代人的微妙情感和戏剧性人生瞬间。5月26日,作家、翻译家、出版人黄昱宁与上海作协专业作家小白一起来到大零号湾图书馆,为读者们带来“今天是未来的历史:《体面人生》分享会”,和我们聊聊体面之下...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?_腾讯新闻
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版(www.e993.com)2024年9月19日。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月...
一周文化讲座|如何让大众重新爱上文学阅读
被称为“千古第一文人”的苏东坡是一位个性鲜明独特而又难于言说的人物,给中国文化史留下了丰富复杂而世所罕见的文化遗产。在众多轶事和传说背后,真实的苏东坡到底是怎样的?周五下午,我们邀请到中华书局上海聚珍文化传媒有限公司副总经理、副编审贾雪飞老师,为大家带来一场“文化的力量:从苏东坡的三种立体影像谈起”...
人工智能 无限可能
"香港+",加什么"今年创客节的主题是'香港+',这个'+'──英语是Plus──是为香港增值的意思,而这个促使我们的社会增值,转型,升级,给我们青年人更多发展机会的驱动力,就是创新创业."连续两年出席创客节的香港特别行政区行政长官梁振英在致辞中表示.鉴于创新创业对香港整体发展的重要性,香港特区...
张翎:我笔下的女子是泥水但它滋养万物
《归海》的英文版《WhereWatersMeet》是张翎第一次用英文创作小说,说起原因,则与“战争的孩子”三部曲第一部《劳燕》有关,“在美国很少有人读翻译书,但《劳燕》超乎寻常地卖得好。出版社建议我去网上看看美国读者的书评,我其实不太愿意看书评,因为网上说什么话的人都有。后来,我就喝了一杯酒,壮胆去看书...
一周文化讲座|如何让大众重新爱上文学阅读_腾讯新闻
12月9日,我们邀请诗人、译者、美国麦克乐思特大学终身教授王屏做客南京先锋书店五台山总店,并邀请诗人、小说家黄梵,诗人、图书策划人马铃薯兄弟,诗人汗青作为对谈嘉宾,青年作家刘奇主持,与大家聊聊中国诗歌翻译的滥觞、发展和变化,以及中国诗歌的特点如何通过翻译影响世界。南京|夜晚的聚变:李黎小说集《夜游》新书分享会...