艾丽丝·门罗走了,她笔下故事性最丰富的,仍然是角落里的女性
《你以为你是谁?》,[加]艾丽丝·门罗著,邓若虚译,译林出版社,2018年3月。“将自己的生活变成故事并且讲给别人听的欲望”,这是门罗从莱德劳祖先们继承到的基因血液。她是个会发出自己声音的人,她的声音就是故事本身。这种讲述的欲望包裹着门罗,让她把自己的心灵融合在人物的心理活动中,而选择女性人物便成为...
诺贝尔文学奖得主艾丽丝·门罗逝世,享年92岁
1980年,她的《你以为你是谁》入围布克奖短名单。随后她又两次获得吉勒奖,一次是1998年的《好女人的爱情》,另一次是2004年的《逃离》。2009年,她获得了国际布克奖。2013年,当门罗82岁时,瑞典学院在授予她诺贝尔奖时,引用了她的14部小说集,并称她为“当代短篇小说大师”,称赞她有能力“在短短几页纸中容纳小...
德普被曝片场“霸凌”女演员,疯狂爆粗口,他是太入戏还是没素质?
Howdareyou?你不能这么跟她说话!你以为她有什么地方不如你?你以为你是谁?你怎么敢这样?”后来,该片导演BradFurman在采访中这样回应此事:"JohnnyDeppisaconsummateprofessional,greatcollaboratorandasupporterofotherartists,"Furmansaid.“约翰尼·德普是一位完美的专业人士,优秀的合作...
有种“狂妄”叫范丞丞英文名,一般人不敢叫,网友:你以为你是谁
因为范丞丞的英文名叫Adam,翻译过来就是亚当的意思。亚当是谁?那可是《圣经》里面上帝创造的第一个人类,是现在的人类之父!有网友在看到范丞丞的这个英文名之后说,你以为你是谁啊!其实在网友们看来,范丞丞是当不起这个英文名的,甚至于有点太过于张扬的意思。起这个英文名的范丞丞实在是有点太目中无人,盲目自信了...
较真|马斯克痛斥北京商报“你以为你是谁,别指手画脚”?不要上当了
较真|马斯克痛斥北京商报“你以为你是谁,别指手画脚”?不要上当了较真要点:所谓的“马斯克批驳北京商报”等消息,没有一个能拿出英文原文或截图,也没有任何正规媒体对此有报道。在马斯克近期的采访或社交媒体发文中,也找不到任何痕迹。因此毫无疑问纯属编造。
...叫嚣“遏制中国,保护台湾”,金一南痛快淋漓回击:你以为你是谁?
别看这些人讲起话来振振有词,真到了关键时刻,借英国一个胆,借美国一个胆,你看他们敢不敢推动台湾地区公开宣布独立(www.e993.com)2024年11月28日。没有一个人有这种胆,包括蔡英文也好,拜登也好,英国外交大臣也好,他们谁如果敢公然宣称支持台湾地区宣布独立,并给台湾地区大量援助,谁真敢做这样的公开声明,我们倒要拭目以待。这都是一帮色厉...
玛格丽特·阿特伍德:成为作家,得问句“你以为你是谁”
下文来自《与逝者协商》的第一章《你以为你是谁》,玛格丽特·阿特伍德回顾了自己的童年及其写作的历程,并检视作家们用以解释或借口的种种比喻。在玛格丽特·阿特伍德看来,每个人都可以在墓地里挖洞,但不是每个人都可以当掘墓人;并且,首先需要问的是“你以为你是谁”。由中国人民大学出版社授权刊发。
《有生之年一定要读的1001本书》中推荐了这八本中文书
英文版Monkey是备受喜爱的中国神魔小说《西游记》的节译本,此书作者是明朝学者、诗人吴承恩。《西游记》是在传统民间故事的基础上,以中国广为流传的宗教、神话和哲学——尤其是儒释道三教——为背景写成的,它被列为中国文学四大古典名著之一。这部小说乃是根据中国名僧玄奘法师的生平写成,他曾在唐代远赴天竺,求取梵...
独家访袁和平 《卧2》:剧本不行延期开拍
袁和平:我希望是这样,可是美国老板觉得有英文版就够了,我觉得英文版市场是可以,但放在亚洲市场就有点不一样,尤其是一些对白翻译过来后有些奇怪,比如《卧虎藏龙》(CrouchingTiger,HiddenDragon)这个字幕翻译得就挺奇怪,大家文化不一样,所以拍两个版本最好。
广州世乒赛不采用新赛制 国际乒联称仅比单打无双打
不出笔者所料,个别媒体的这次报道又是以讹传讹的假新闻。令人不解的是:国际乒联明明有信息全面、及时的官方网站,有有问必答的新闻官,甚至有可以应对那些不懂英文的中国记者的亚洲办事处,为何大多数国内媒体对这些权威信息源每每置之不理,偏偏热衷于转述各种不可靠的二手、三手小道消息?