古人为什么要发明又难懂又难记的文言文,使用白话文不好吗?
这段中文对白,即便是现代人阅读也毫无障碍。这恰恰印证了古人的日常口头交流,更可能使用的是通俗易懂的白话文,而非深奥难懂的文言文。白话文的流行,展现了古人对交流便利性的追求。《老乞大》编写背景至关重要,作为汉语口语教材,其对话务必贴近当时人们的真实口语交流,方能发挥教学实效。它忠实记录了当时的语言...
文言文、白话文、英文分段对照,《茶经》译著在松江首发!
文言文、白话文、英文分段对照,《茶经》译著在松江首发!在唐代陆羽诞辰1291年之际,4月20日,第一部文言文、白话文、英文分段对照的《茶经》译著首发式在上海对外经贸大学举行。首发式上还举行了捐赠《茶经》译著作为上海图书馆馆藏版图书仪式。伴随着上海对外经贸大学语言艺术团带来中英文吟诵《七碗茶诗》和《宝塔...
《古文观止》传世名句,句句经典,代表文言文的真实水平
虽然脉络清晰,但由于年代已久,白话文跟文言文的区别相差甚远,通读起来晦涩艰难。如果没有注释译文,对于现在大部分读者而言,想要读懂是有一定的难度。出于广大读者的实际情况,河南大学出版社的《古文观止译注》,编者就对所选文章均进行注释串讲,对“字义典故逐次注明,复另加评语。”译注分析精辟中肯,注解简明,译文...
古人平时怎么说话?都是用文言文吗?其实并不是我们想的这样
可事实上,古人们自己生活并不是用文言文进行交流的,也是跟现在一样都是用的白话文,只是说当时的文字并没有那么多。唯一一点不一样的地方,其实就是他们虽然口头上一直在用白话文进行阐述以及交流,但在记录下来的时候,是在用文言文进行书写。虽说意思上大体是一致的,但要是单看文字纪录的话,明显是文言文显得更...
余光中开讲善待母语:大量的西化让中文变质
据台湾媒体报道,台北县各级学校校长及学务主任共约三百人参加了这场“与大师有约”的讲座。余光中以诗词与英文的对照上说明,中文文学上虽常缺乏主词及介词等文法,但是却更有意境,尤其是讲究对仗与平仄的成语,更是中文的基本美学,因此,推行白话文的时候,文言文仍是不可能废除。
这到底是一所什么样的学校?
日日新的语文称为大语文体系,包括白话文和文言文(www.e993.com)2024年11月12日。在幼儿园阶段,学习《三字经》《千字文》《笠翁对韵》,进入文言启蒙;小学一至三年级是经典诵读课,学习《大学》《中庸》《老子》《论语》,四至六年级是文言通读课,学习《世说新语选》《史记选》《诸子散文选》《史传选》。除此,文言文课还包括文字汇解、诗词...
江苏考生王云飞:高考写755字文言文,拒绝北大特招,现状如何?
除了翻阅古文书籍,王云飞还尝试着写作,不是普通的白话文,而是用古字书写武侠小说和文言文小故事,不仅如此,他还给同学写传记,同学争相传阅。日子一天天过去,王云飞驾驭古字的能力不断加强,在此期间,他的成绩依旧名列前茅。高三下学期快结束的时候,王宇飞的心中冒出大胆的想法,无论语文作文是什么命题,他都要用文言...
传承史学经典 增进历史认同——两岸学者共同译注的《台湾通史》受...
《台湾通史》诞生在白话文和文言文交替的年代,而连横追求“文章尚古,学术尚新”,所以,在《台湾通史》的写作中他运用了许多典故以及典雅乃至晦涩的古文,这给当下的读者,尤其是青少年读者带来许多不便。为了让更广大读者方便地阅读这部经典的史学著作,在《台湾通史》初版发行一百周年之际,闽台历史文化研究院牵头,组织海...
【史话】辜鸿铭指名道姓地批评:胡适先生的英语是下等人发音|作家|...
他正色说:“胡先生,我向来看得起你;可是你那段文章实在写的不好!”(以上内容摘自《胡适传记菁华》)胡适和辜鸿铭之间的争执,其实远非具体的某一方面。比如,关于白话文、文言文的话题,两人也多次交锋。辜鸿铭在《反对中国文学革命》一文中又指名道姓的反驳胡适,他先将莎士比亚的诗用通俗英语写了一遍,再与原文比较...
耳畔好书|《红楼百年话沧桑》(第14期)
文中先历数秦汉以来历代文风变迁、文章大家兴替的规律,认为“文无所谓派……余则但知其有佳文,并不分别其为派”。然后谈及当下白话兴起,“人人争撤古文之席而代以白话”,林纾表白自己也不是反对白话,早在十几年前,他就为《杭州白话报》写过白话道情,“颇风行一时”。他反对的是“尽弃古文,行以白话”,他说...