“你见过最奇葩的文言文翻译是什么?哈哈哈全班都笑傻了!”
让人忘记古文原意系列…01.02.03.04.05.06.07.08.09.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.网友评论:@哇我的强力后援团:要死了,很多翻译竟然看起来没感觉有什么不对的…我回去复读@R·G·B·utterfly:就孔子那句:“逝...
九上语文《文言文知识点汇总》
连月不开:指天气放晴。去国怀乡:离开国都。忧谗畏讥:谗:诽谤性话语。讥:批评指责。满目萧然。萧条冷落的景象。波澜不惊:这里有“起”“动”的意思。上下天光:天色,湖光。静影沉璧:圆形的玉。此乐何极:哪有尽头。把酒临风:把:持,执。临风:迎着清风。(二)通假字1.百废具兴(通“俱”,都...
纪念莎士比亚诞辰460周年特展在沪揭幕,走近书本中看不到的世界...
展览显示:第一部用白话文翻译的中文全译本莎士比亚作品,是田汉译著的《哈孟雷特》。田汉不仅是一位伟大的诗人,创作了《义勇军进行曲》的歌词;也是一位翻译家,于1921年在《少年中国》杂志发表了《哈孟雷特》,第一次用白话文将莎士比亚戏剧介绍给中国读者。提到莎士比亚的中文翻译,朱生豪是一个不可绕开的名字。自1933...
留下巨大文学遗产的莎士比亚,给亲人留下什么亲笔遗嘱?莎士比亚特...
《吟边燕语》是兰姆(MaryandCharlesLamb)所著的《莎士比亚故事集》,由林纾和魏易以文言文合译,最早于1904年出版,全书共二十个故事,采用古雅传奇式题目。如我们熟悉的《威尼斯商人》的故事在本书中题为《肉券》,而《哈姆雷特》被题为《鬼诏》。《吟边燕语》不仅影响了田汉、曹禺等一代中国现代文学戏剧大师,...
览“莎”见金,这个纪念莎翁特展多方位呈现他在中国的译介传播
▲1904年,《吟边燕语》由林纾和魏易以文言文合译1921年,田汉发表《哈孟雷特》,开创白话文译莎剧特展尤其注重莎士比亚在中国的传播,包括早期的翻译与演出,展示了田汉、朱生豪、梁实秋、曹禺、周平等人在上世纪初的译本。周越然这个名字国人很少有人知道,他比不得梁实秋、方平、卞之琳等莎学专家有名,但他的著述《莎...
四川省内江市2025届高三上学期零模考试语文试题及答案解析
(一)现代文阅读Ⅰ(本题共5小题,19分)阅读下面的文字,完成下面小题(www.e993.com)2024年9月17日。材料一:近日,《咬文嚼字》编辑部评选出了2023年十大流行语,新质生产力、双向奔赴、村超、人工智能大模型、特种兵式旅游、情绪价值、显眼包、搭子等上榜。在留存有关2023年的记忆涟漪外,这一组年度流行语背后反映了人们怎样的心理需求,大...
早读丨送上102个文言文常用词,让你轻松读懂文言文
实际上,文言文并没有那么难。我们总结了文言文中常用的102个常用词及其常用意,如果你能搞懂一半,就能轻松读懂文言文!1.鲜xiǎn:少、没有既无伯叔,终鲜兄弟。——李密《陈情表》2.逮dài:赶上、及、到逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之。——宋濂《阅江楼记》...
“剧透——潮剧题材艺术特展”在苏州开幕
潮剧作为一种群众喜闻乐见的形式,重在传播文字、教化百姓。在潮剧的唱词设计上符合潮州话发音的押韵规则,使之朗朗上口,便于传诵,通过语速、语调、表情、场景、动作将夹带众多文言文词汇、典故、诗句的唱词传播给群众,让群众在理解唱词意思或意境的同时,体会到唱词之含蓄文雅与内涵之博大。
宝石用文言文如何表述?
文言文中宝石玉石的字序号一:珠宝行业简介珠宝是指用贵重金属、宝石、玉石等制作而成的装饰品。作为一种奢侈品,珠宝在人类历史中扮演着重要角色。无论是古代的木瓜帝王贵族,还是如今的云南时尚人士,都对珠宝怀有追求和欣赏的热情。珠宝行业因此在全球范围内发展迅速,成为一门独特且富有魅力的产业。
云南三校2025 届高考备考实用性联考卷 (二)语文试题及答案解析
“耙梳”一词在“耙”的基础上构成,字面上表达了使用耙子这种农具进行平土、摊谷等特定农业生产活动,实指整理、梳理。当前学术话语中、“耙梳史料”“耙梳文献”“耙梳历史”等表达出现的频率逐步升高。上述语言现象与农耕词汇在形成、发展和使用过程中呈现的特征密切相关。农耕词汇的形成与发展充分体现了语言的...