中日近代都热衷用汉字造新词
环球时报综合报道日本首相安倍晋三日前访华时提到一段往事:“19世纪,日本率先学习西洋技术,运用中国的汉字,翻译西方思想,创造了大量的新词汇,不仅反向输入中国,还流传到了越南等东南亚国家。这意味着日中的‘三方合作’从19世纪就已经开始了。”安倍所言确实是汉字发展史上具有里程碑意义的一件大事。但在此期间,...
颠覆传统开创旅游翻译先河 百度翻译5.0抢先评测
可见百度翻译手机版扩展小语种翻译领域的战略取得了很大突破,在同类软件中百度翻译在小语种翻译方面处于业界领先水平。“发现”板块是新版最大亮点,整合了旅游翻译、菜单翻译、语音会话和实用口语四个功能,以应对不同的使用场景翻译需求,我们会在下文中进行详细介绍。百度翻译手机版还具备收藏功能,用户可将翻译结果收藏...
日本贴出“中文标语”,国人看到后捂嘴偷笑,称:是小学生翻译的
近年来,中日旅游交流的桥梁愈发坚固,赴日游客数量已突破八百万大关,中国成为日本旅游市场的最大客源地。然而,在这份亲密的交流中,也不乏一些令人忍俊不禁的小插曲——那些散落在日本街头巷尾的中文标语,虽旨在便利中国游客,却因文化差异与翻译之趣,时而显得妙趣横生,时而让人摸不清头脑。它们如同顽皮的孩子,用自己独...
50年50人|青木丽子:做中日两国友好的“桥梁”是我一辈子的使命
1984毕业后,青木丽子进入日本福冈县政府国际交流课,长期参与日本政府及官员的对华交流事业,多次担任首席翻译。如今说起,她仍记忆犹新、满怀激动。在青木丽子位于日本福冈的办公室,墙上挂满了她参与过的中日交流的照片,书柜里也摆满了中国相关的书籍与她撰写的《梦大地中国》、《中国疾风劲吹的大地》等著作。青木...
照亮中日双方的“灯火”
图片来源:百度图片“《人民文学》日文版取名《灯火》,寓意是为了互相照亮,让中日双方看到对方,了解对方,在对方身上看到把我们连结起来的亲切的、美好的事物。”日前,《人民文学》日文版《灯火》出版暨中日文学翻译研讨会在京举行,中国作家协会副主席、《人民文学》外文版创始人之一李敬泽说。
中日建交谈判陷僵局,翻译提意见被怒斥,第二天姬鹏飞:你是对的
中日谈判陷僵局周斌表态被怒斥随着两国民间交往的日益频繁,特别是国际形势的深刻变化,日本方面逐渐产生了同新中国建交的想法(www.e993.com)2024年11月9日。1972年,日本首相田中角荣和外务大臣大平正芳来华访问,为两国建交进行谈判。作为一衣带水的邻邦,中日两国有着漫长的交往史。然而到了近代,两国间发生的两场战争,特别是20世纪日本那...
张本智和:中日关系有我来维护,退役后可以当翻译,评论区炸锅!
张本智和的翻译,给这次采访增添了不少乐趣。透露出的个人风格似乎在全力支持松岛,同时也暗示着对比赛结果的乐观态度。网友们都被逗乐了,纷纷戏称这位翻译直言不讳地展现了内心想法。实际上,若我们深思熟虑,这并不奇怪。在体育比赛的壮观场面上,谁不会抱着一些期待和心思呢?就像我们一般人,在面对困难的使命时...
张本体面热搜第一?被中日球迷狂喷数年1战改风评 经典翻译火出圈
松岛:我第一次打樊振东,我觉得能赢。张本翻译:樊振东是世界冠军很厉害,不管能不能打的赢都要拼对方。松岛:我跟樊振东就一分的差距,我觉得我能赢有机会赢。张本翻译:最后一分没拿下来,能跟他比想象跟樊振东打难的多,找到了一点希望。文/颜小白:奥运观察...
我,小学文凭,自学日语蜕变成中日同传翻译,全球也就2000多人
这是我们讲述的第3868位真人故事我叫李双,80后,两个女儿的单身妈妈。目前生活在日本东京,从事中日同传翻译以及日语教学工作。都说同声传译人才全球也就2000多人,被称为是“...
上海大学外国语言文学专业考研科目
02.外国语言学及应用语言学;03.翻译学822:01.英语语言文学;02.外国语言学及应用语言学;03.翻译学823:04.国别与区域研究824:05.日语语言文学825:06.法语语言文学"},{"name":"初试科目","value":"101思想政治理论201英语一或243日语(二外)或...