【日本文史漫笔126】把诗活成远方的“俳圣”松尾芭蕉
因为,松尾芭蕉写道,“有浮其生涯于舟上,或执其马鞭以迎老者,日日行驿而以旅次为家。”纵观作为文学舞台的日本原生景色,与其说是雄伟壮丽的山河,不如说是沁入心脾、润入心肺的轻奢之美。如果没有在山间小路上的独到体味,哪来“初飞冬雨,猿犹似想小蓑衣”的情调?好一个“小路”,还真道出松尾芭蕉俳句之风的细腻...
俳句的由来|俳句之最:娄德平先生的俳句赏析
到了松尾芭蕉的时代,芭蕉俳谐所创造出的「さび」「しをり」和「軽み」便是我们现在所了解的俳句的美学观念,分别对应了俳句之色,俳句之姿和俳句之意。直到现在的日本,俳句还是抒情的好用文类,在日本以每日小诗的形式发展,受到现代众多读者喜爱,还举行了许多俳句比赛活动。一一部分参考资料摘选《瀚文日语教育》以...
雪国芭蕉——松尾芭蕉“奥之细道”行迹(五)丨最深之水
句碑旁边立有一块木牌,记录了这块句碑的内容:“元禄二年(一六八九年)松尾芭蕉参拜。うらやまし浮世の北の山樱芭蕉”(北山之樱啊,这浮世胜景让我羡慕)。在芭蕉句碑的周围,环绕有好些当时新潟本地俳坛名士的应和之句。乙宝寺自古以来都是赏樱名所,芭蕉在此感叹北国樱花的美,虽说他到访时不在樱花的开花期。
马鸣谦:松尾芭蕉俳句艺术的原貌
该集囊括了松尾芭蕉等日本著名俳句诗人的作品,出版后产生了广泛的影响。随后几年,肯尼斯·雅苏达翻译出版了《日本俳句》(JapaneseHaiku),哈罗德·G·汉德森编写出版了《俳句入门》(AnIntroductiontoHaiku)。这些译介工作促进了英语世界对俳句的了解,并催生了英语俳句这种新的诗体范型。早期的英语俳句诗散见于报刊...
“俳圣”松尾芭蕉5首俳句赏析
松尾芭蕉(1644—1694),以毕生精力将追求诙谐、大众化的贞门、谈林初期俳谐提高到真正的纯文学高度,孜孜不倦地追求俳谐在更高更深层次上的艺术性,引领俳谐进入文学艺术的殿堂,形成以《芭蕉七部集》为代表的蕉门风格,并创立俳论,开创了俳句的黄金时代,成为近世诗的代表。他的作品所提供的典范作用至今还没有被人逾...
连日本俳句大师松尾芭蕉都曾是常客!在饭坂温泉享受极致汤浴
文学巨作??奥之细道(奥の細道)??里,到访饭坂温泉的松尾芭蕉(www.e993.com)2024年10月20日。在旅行的途中用温泉疗愈疲惫的身心,我以为我会非常满足…书中有写到这样的ㄧ段话。??湯に入りて宿かるに土座に筵(むしろ)を敷てあやしき貧家也??(指的是,泡完温泉之后想要来找个休息的旅馆,却都只有简单的住宅)很显然的这...
松尾芭蕉俳句的汉诗体翻译三段
松尾芭蕉俳句的汉诗体翻译三段文学翻译是一个欣赏文学并再创造文学的过程。为此,笔者将手头这本松尾芭蕉的俳句集选译为比较喜欢的汉诗体格式,后期陆续更新。以助风月之兴。月ぞしるべこなたへ入らせ旅の宿月冷清清挂夜空无言遥对旅途翁请于此地投宾舍一身清辉入梦中姥桜咲くや老後の思い出昔日缤纷...
他是当代松尾芭蕉,用俳句熬炼生命
作为日本传统诗歌的一种固有形式,俳句在日本流传至今,对世界多个国家的诗歌和文学,均有着积极的影响。古典俳句的大师,首推江户时代的松尾芭蕉(1644-1694)、与谢芜村(1716-1783)、小林一茶(1763-1827)三大家,他们的名字,已为我国读者逐渐熟悉。芭蕉把古典俳句推上了一个顶峰。到了近代,正冈子规(1867-1902)把...
松尾芭蕉:日本俳句大师,意境太美
俳谐师的佼佼者,就是松尾芭蕉,他是江户时代前期的一位俳谐师,他被后世尊称为“俳圣”。他把俳句形式推向顶峰。“妹妍如紫茜,能不钟我情。奈何非我妇,思慕断我肠”。“匆匆春将归,鸟啼鱼落泪”。这些美丽的短诗,是日本独有的文学形式,叫俳句,或者俳谐。这些简短的句子,有摄人心的力量,让人回味。这种美丽...
松尾芭蕉:你就是俳句,就是日本诗的代名词
《但愿呼我的名为旅人:松尾芭蕉俳句300》(作者:[日]松尾芭蕉;译者:陈黎、张芬龄;版本:雅众文化|北京联合出版公司2019年3月)《八叫芭蕉》(节选)陈黎张芬龄一、他们叫你“俳圣”!你的名字叫芭蕉,而他们叫你“俳圣”!一如你所仰慕的唐朝诗人杜甫被中国人称为“诗圣”——中国诗歌之霸,被称为“...