...高罗佩、赛珍珠、裴淳华……就“怕”老外取个有文化的中文名
据悉,在同中国朋友商量后,他决定取中文名为“傅高义”。“Vogel是个德国姓,而在德语里这个发音很像中国的‘fugao’。”又因为英文名字的第一个字母是E,取其谐音,选了“义”字。史景迁史景迁(JonathanD.Spence,1936年8月11日—2021年12月26日),美国当代著名的中国史研究专家、汉学家,以研究明清史...
学习版的游戏是俄英文日文怎么办?如何改成中文?
00:27电视剧和电影黑客视觉代码效果是怎么做的?00:55游戏卡顿闪退!怎么办?如何设置虚拟内存?00:19文件开启了保护模式删不掉移不动怎么办?00:41电脑主机蓝屏代码什么意思?怎么解决?01:13别再找转换器了!用这个超方便00:23amd显卡玩游戏看电影模糊不高清?
东瀛志:日文也有汉字,日语真的是中文的一种方言吗?
例如田,日语会根据其在不同词汇中的意思读成“ten”或者“den”,听起来与中文发音类似。因为有太多字的读音都很相像,这也就难怪,不少人会把日语误以为是中国的一种方言。但汉语的发音也并非一成不变,这就是为什么我们今天各地都会有方言。如果你穿越回春秋战国时期,那时候的人们说的话,你一个字也听不懂,...
罕见聊到家务事,提起儿孙会说一口流利中文,普京也倍感面上有光
那就是在2014年之前的20多年时间里,俄罗斯同美西方的关系整体是要比俄罗斯和东方的关系亲近得多的,无论是政治、经济、科技还是文化,俄罗斯人都更乐意往西边靠,也以能积极融入西方大家庭为荣,所以那时候的俄罗斯人学习的外语基本上都是美西方语言,学中文、日文还有朝鲜文的虽然也有,但是总体比例少得可怜。
ChatGPT版“Her”被玩疯:哭着读诗,中文表现也很亮
例如如果你在玩一款日本游戏,但却看不懂日文,那就直接让GPT-4o来帮忙就好了:好家伙,GPT-4o直接摇身一变,成了实时翻译官了。“自然的语音是关键”除了上面这些具体的案例,沃顿商学院教授EthanMollick也谈了谈他的感受。他将GPT-4o的高级语音功能总结为三点:...
ChatGPT版「Her」被玩疯:哭着读诗,中文表现也很亮
例如如果你在玩一款日本游戏,但却看不懂日文,那就直接让GPT-4o来帮忙就好了:视频地址:httpsmp.weixin.qq/s/YAC56GANpNfrrpc8q3Jf6w好家伙,GPT-4o直接摇身一变,成了实时翻译官了(www.e993.com)2024年12月19日。“自然的语音是关键”除了上面这些具体的案例,沃顿商学院教授EthanMollick也谈了谈他的感受。
被遗忘的中文键盘历史
IBM为中文和日文创建了自己的256键键盘。在1970年代,这款键盘类似于IPX系统的设计,包含一个12位数字键盘,操作员可以用它来“切换”每个键上的12个完整汉字(总共3,072个汉字)。1980年,香港中文大学教授罗秀昌(LohShiu-chang)开发了他称为“乐氏键盘”(Loh’skeyboard)的一款键盘,也具有256个按键。但...
《写作》新刊︱石珠林:梁启超的“涉日”阅读史与“新文体”的生成
樽本详细考证了梁启超文章中的取舍之处,分为删减、改写和增笔三种。正如冯自由所说的那样,苏峰本就长于汉学,所撰“汉文调”文章只需稍稍删减片假名,换以适当的汉语虚字,就是一篇很好的中文文章。如此一来,即使是像梁启超那样粗通日语,亦能够将他的文章转述为汉文。
欧洲科学院2024年院士名单公布
汪晖,清华大学文科资深教授,中文系、历史系双聘教授,清华大学人文与社会科学高等研究所所长。研究领域涵盖中国思想史、中国现代文学、政治与社会理论等多个方面,主要著作包括《世纪的诞生》《现代中国思想的兴起》(四卷本)、《亚洲视野:中国历史的叙述》《短二十世纪》等20余种。作品被翻译成英文、日文、韩文、意大利...
日本《近思录》文献本土化特色及意义
为普及中土传入的《近思录》文献,或为其再续生命,使之适应日本人的阅读习惯、文化环境,日本便采用多种手段对其进行本土化的深入建构。建构日文训点或译注本。由于日本精通汉文者较少,对汉文原版文献阅读有难度,于是他们便用本国语言系统来注释中国文言文,在汉文旁加注训读。从现存日本学者抄录或刻印《近思录》文献看...