藏语术语标准化工作为民族文化传承与发展作出贡献
下一步,西藏藏语委办将以此次会议为新的起点,不断深化藏语术语标准化、规范化工作,积极探索创新,加强交流合作,提升术语质量,让标准化藏语术语更好地助力“四件大事”、助推“四个创建”。会上,术标委秘书处副处长张哲浩宣读了第五届全国藏语术语标准化工作委员会和第三届全国藏语新词术语翻译审定专家委员会名单。
2023《民族文学》藏文版作家翻译家培训班在林芝举办
2023《民族文学》藏文版作家翻译家培训班开班仪式12月12日至16日,由《民族文学》杂志社、西藏自治区文联主办,西藏自治区作协、中共林芝市委宣传部承办,西藏林芝市文联协办的2023《民族文学》藏文版作家翻译家培训班在西藏林芝市举办。西藏自治区政协副主席、文联主席扎西
西藏自治区藏语委办(编译局)向全区发放《公共服务领域藏文译写...
据了解,《规范》为通用类(含功能设施、警示警告、限令禁止、指示指令、说明提示等)和道路交通、公共交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融服务等常用服务领域的22类公共服务信息提供了规范译文4200余条。《规范》内容较为全面,指导性、实用性强,是西藏公共服务领域藏文翻...
藏文信息处理“班智达”系列应用软件发布
据悉,班智达翻译融合多策略的机器翻译技术,实现藏语文本的自动断句、分词,译文准确率高达90%以上;班智达词典收录词汇超过70万条,具备模糊搜索和关键词联想功能,轻松实现藏汉语言的检索和文字的自动检测;班智达识别内嵌智能精准识别模型,可检测识别多格式、多字体、多场景下的藏文文字和藏文混合版面。此外,班智达图译能实...
中国工程院院士、西藏大学教授尼玛扎西(中):为西藏搭建信息化桥梁
想要让翻译更加精准,就必须让系统足够“博学”。为此,尼玛扎西主持研发了藏文文献资源数字化平台和全文检索技术,数字化各类藏文文献资源,构建了藏文文献资源库。“这个系统就像一个牙牙学语的稚童,要不停地教给它各领域各行各业的知识,它才可以说出更漂亮的句子来。”尼玛扎西团队成员、机器翻译项目成员仁青东主这样...
国内唯一藏语信息处理国家级重点实验室发布实用性应用产品
人民网西宁5月26日电(记者杨启红)5月25日,青海师范大学省部共建藏语智能信息处理及应用国家重点实验室班智达系列应用产品发布会暨成果转化签约仪式在西宁举行,实验室研发的班智达翻译、班智达词典、班智达识别、班智达图译、班智达文献、班智达藏医6款应用软件发布,6款应用产品将绿色智算与人工智能紧密结合,具备强大的实...
他们为何要把《义勇军进行曲》翻译成藏文?
藏语版的《义勇军进行曲》是1938年由藏传佛教高僧法尊与藏族知识分子格桑泽仁共同翻译的,这其中同样有一段不能忘却的往事。▲汉藏双语版《义勇军进行曲》词曲谱,田汉作词,聂耳作曲,法尊、格桑泽仁合译。(喜饶尼玛供图)全面抗战爆发后,全中国都沸腾了。从中央到地方,从学界到政界,从政府官员到普通民众,大家都...
2022年度国家社科基金重大项目《西藏边境汉藏文史料整理、翻译及...
2023年10月15日,2022年度国家社科基金重大项目《西藏边境汉藏文史料整理、翻译及研究》(22&ZD330)开题报告会议在西北民族大学圆满召开。30多位来自国家民族事务委员会、中国藏学研究中心、西北民族大学、兰州大学、四川大学、西藏大学、西南民族大学、西藏档案馆、西藏博物馆等高校及科研单位专家参加了开题报告会议。首先...
“西藏边境汉藏文史料整理、翻译及研究”项目开题
10月15日,2022年度国家社科基金重大项目“西藏边境汉藏文史料整理、翻译及研究”开题报告会在西北民族大学召开。来自国家民族事务委员会、中国藏学研究中心、四川大学、兰州大学、西藏大学、西北民族大学、西南民族大学、西藏档案馆、西藏博物馆等单位的30余名专家学者参加了开题报告会。专家组成员认真审读了开题报告,提出...
藏语文新词术语翻译专家审定会召开
藏语文新词术语翻译专家审定会召开图为专家审定会现场。 玉树州语文工作中心供图中新网西宁10月19日电(胡贵龙潘雨洁)19日,2021年度藏语文新词术语翻译专家审定会在青海省玉树市召开。会议由中国民族语文翻译局主办、青海省玉树藏族自治州人民政府协办,来自北京、四川、云南、西藏、甘肃、青海等地的30余位专家...