汉蒙语言不通,那么元朝皇帝上朝,是说汉语还是蒙古语?
朝会的时候,精通蒙汉双语的怯薛会在大殿内充当翻译,汉臣用汉语或汉字提交的奏章,他们都会翻译成蒙语、蒙文后在告诉皇帝和诸位蒙古、色目大臣,反之毅然。(怯薛充当护卫)由此可见,在大部分时期内,元朝皇帝以及蒙古王公大臣对于汉语言的掌握是有限的,甚至一字不识,这对于王朝的统治是十分不利的。元朝对于汉字、汉语的...
深入牧区送达文书,强化翻译诉讼服务
在这种情况下,如果法律文书不能及时送达,会影响到当事人的合法权益,对于不懂汉语的当事人来说,翻译问题也是一个巨大障碍。民事审判庭法官选择亲自前往牧区送达文书,体现了对案件当事人权益的保护。同时派出书记员进行蒙文翻译,让当事人能够完全理解传票和起诉状的内容,以确保翻译的准确性和有效性,为当事人提供了清...
内蒙古大学2023年硕士研究生招生简章
内蒙古大学2023年硕士研究生招生简章下面内蒙古大学2023年招收攻读硕士学位研究生的章程,供大家参考,当然同学们也可以登录院校的官网进行查看,院校网址是:httpimu.edu/,httpgs.imu.edu/。内蒙古大学2023年招收攻读硕士学位研究生章程2023年我校拟招收硕士研究生2808人,其中全日制学术学位985人,...
蒙古文翻译的重要性及其需求
蒙古文作为少数民族语言,在中国教育体系中也有相应的课程设置,因此在中国的翻译市场中,蒙古文翻译的需求不断增加。蒙古文翻译的需求随着中蒙两国交流的不断加强,蒙古文翻译的需求在各个领域显著增加,包括商务、法律、医疗、科技等方面。对希望进入蒙古国市场的中国企业而言,蒙古文翻译更是不可或缺的服务。如何选...
喀喇沁中旗的一代文人——塔青阿
此书被日本人看中后,经旗扎萨克贡桑诺尔布同意,专请汪国钧(当时为管旗副章京)到南满铁路株式会社进行翻译(可能是将蒙文译为汉文),并付给了一定的稿酬。喀喇沁中旗的塔青阿也奉旗扎萨克汉罗扎布之命,研究并翻译(可能是译成汉文)《蒙古源流》。因为这两旗研究水平较高,因此都以研究人员的名字命了书名,如...
正珠尔扎布:我的半生回忆——二、伪满时期14年
1934年和1935年,两次参加满洲里会议(见另稿《满洲里会议》),担任翻译和联络,常到蒙古代表团住的车厢联络事务,有时喝酒闲谈(www.e993.com)2024年11月6日。车站有日本特务大原巡官(大阪外语学校蒙古语科毕业,会蒙汉语),专门秘密监视蒙古代表团人员的行动和外来(主要是苏联人)的人等。但伪满代表、外交部调查司长神吉正一、海拉尔特务机关...
内蒙古成人高考考试地点在哪里?
(一)高中起点蒙古语文、专科起点大学蒙古语文试题用蒙文答题。(二)高中起点数学(文)、数学(理)、史地、理化及专科起点政治、专业基础课提供翻译卷,考生用蒙文答题。(三)高中起点汉语用国家通用语言文字答题。(四)英语、日语、俄语不提供翻译卷。(五)蒙语授课高起专、高起本、专升本考生均可兼报国家通用语言...
你是神仙么?| 元明清三朝好笑的大白话圣旨和皇帝朱批
蒙文通宝大元雕母,元,折十雕母,面文为蒙文,按上下左右顺序释读“大元通宝”。来源/中国国家博物馆他们在下达圣旨时,往往采用蒙古语,然后再由翻译人员将其翻译成汉语。但蒙文在许多方面都与汉文有很大的出入,不仅语序颠倒,而且还有很多汉文中不存在的词语,翻译起来难度很大。再加上,翻译人员汉语水平也参差不齐,在翻...
朕亦甚想你、余纸也太多了、你是神仙么?| 元明清三朝好笑的大白话...
蒙文通宝大元雕母,元,折十雕母,面文为蒙文,按上下左右顺序释读“大元通宝”。来源/中国国家博物馆他们在下达圣旨时,往往采用蒙古语,然后再由翻译人员将其翻译成汉语。但蒙文在许多方面都与汉文有很大的出入,不仅语序颠倒,而且还有很多汉文中不存在的词语,翻译起来难度很大。再加上,翻译人员汉语水平也参差不齐,在翻...
湛晓白:清末边疆治理视域下的国家通用语文教育
此种新变化,一方面激励蒙古精英萌生通晓汉语文以融入国家的时代意识;另一方面促使地方政府采取措施,鼓励汉人学习蒙古语以服务边疆开发。光绪三十三年,绥远将军贻谷奏请在清文学堂中附设蒙文科,提出“蒙文之设,则因绥远统辖乌伊两盟,日与蒙接,现在报垦愈广交涉愈多,翻译需材,亟应预为造就”,反映的正是蒙古与内地...