【科技自立自强】人文学院魏琛琳副教授在国际翻译学顶级期刊...
近日,西安交通大学人文社会科学学院中文系副教授魏琛琳为第一作者的论文《译者是如何嵌入的?李渔<十二楼>在19世纪的文本与副文本分析》(Howaretranslatorsembedded?TextualandperitextualanalysisofLiYü’sTwelveTowersinthenineteenthcentury)发表在翻译研究领域国际顶级学术期刊《翻译研究》(Translation...
30篇论文,就能掌握当今科技90%的知识!ILYA公布神级论文清单(下)
首先,BahdanauAttention的提出使得神经机器翻译模型在处理长文本或复杂语言对时表现更好,翻译质量得到了提升。其次,这个注意力机制不仅仅在机器翻译领域有用,后来还被应用到其他自然语言处理任务中,比如文本摘要、问答系统等等。因此,这篇论文促进了整个自然语言处理领域的发展和创新。论文地址:httpsarxiv/pdf/...
Kimi为宕机致歉!记者实测对比:看论文、研报、翻译哪家强?
翻译场景上,记者以前段时间Sora的技术文档为例,其中涉及不少技术名词,让AI进行翻译。记者先直接发送网页链接让AI翻译,Kimi仍然输出失败,通义千问和文心一言不支持网页翻译;智谱支持网页翻译,但只翻译了部分核心内容,记者进一步要求其翻译全文,AI回复称“由于版权和长度限制,无法提供完整的翻译”。随后记者复制了...
通向AGI之路|人工智能史上最重磅的19篇论文,系统展示AI如何从象牙...
论文链接:httpsarxiv/abs/1512.033852016NeuralMachineTranslationbyJointlyLearningtoAlignandTranslate《通过联合学习对齐和翻译实现神经机器翻译》(2016),DzmitryBahdanau、KyunghyunCho、YoshuaBengio传统的神经机器翻译(NMT)模型通常难以准确对齐源句子和目标句子之间的元素,从而导致翻译文...
...Stonebraker 师徒对数据库近 20 年发展与展望的 2 万字论文
(5)文本搜索引擎(6)数组数据库(7)向量数据库(8)图形数据库我们认为,大多数偏离SQL或RM(Relational-Model)的系统并没有主导DBMS格局,通常只服务于小众市场。许多最初以很大声势拒绝RM的系统(比如NoSQL)现在为RM数据库公开了一个类似SQL的接口。这样的系统现在正走向与RDBMS的融...
8大 AI 大模型翻译实力比拼,ChatGpt-4o 和腾讯元宝表现亮眼
ChatGpt-4o在经典文本翻译、科技论文、多模态识图翻译等多个场景中均展现出较高的准确性和流畅性(www.e993.com)2024年11月14日。文言文翻译对模型翻译挑战极大,该测试选取了对《出师表》的翻译,ChatGPT-4o对《出师表》的翻译整体表现优秀。译文准确、流畅,基本符合专业文本的翻译要求。虽然在文学性和文言韵味的传达上有所欠缺,但整体上仍能较...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8款大模型深度测评|AI 横评...
a.在评估文本翻译质量时,主要关注五个标准:b.在评估口语翻译方面侧重:语音识别准确率、翻译准确性、翻译流畅度、口语表达自然度。(4)评审团:专业翻译人员、资深AI爱好者、媒体内容从业者。1第二部分翻译能力10测我们设计了十道评测题目,内容涵盖了经典诗歌、专业资格考试和日常生活等翻译场景。每一道题...
论文润色机构哪家好?实测10家润色机构,最后一家让我连发5篇SCI
第一重翻译为你匹配同领域海外华人教授,将你的研究成果以专业精确、原汁原味的英文呈现出来;第二重润色为你匹配同领域100%欧美母语教授进行最终英语润色并消除语言错误。03国自然基金标书润色/指导/修改比其他机构厉害的是,艾德思专家队伍科研实力雄厚,不仅能做高质量的SCI论文润色,还能提供非常成熟的基金标书评估...
中文实录全网首发!黄仁勋集齐Transformer论文七大作者,对话一小时...
他们最初的目标非常简单:改进谷歌的机器翻译服务。他们希望机器能够完整地理解并通读整个句子,而不是孤立地逐词翻译。这一理念成为了“Transformer”架构的起点——“自我注意力”机制。在此基础上,这八位作者发挥各自的专长,于2017年12月发表了论文《AttentionIsAllYouNeed》,详细描述了Transformer架构,开启了...
专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
1958年5月,刘涌泉先生莫斯科机器翻译会议上发表了他的第一篇论文(也是中国第一篇机器翻译领域的学术论文),俄语的论文名为《вопросыопорядкесловиегорешениепримпсрусскогоязыканакитайский》,中文论文名为《俄汉机器翻译中的词序问...