“检察机关涉外法治的理论与实践”征文,安徽2篇获奖!
23.《浅析在“一带一路”倡议背景下我国境外追逃追赃法律机制完善和实践问题研究》作者:陕西省西安市人民检察院第二检察部主任,四级高级检察官赵星陕西省西安市人民检察院一级检察官阎若鋆陕西省西安市人民检察院二级检察官助理王磊24.《检察机关参与反制“长臂管辖”的理论证成、现实困境与实践进路》作者...
「教育强国」杨雪冬等:从介入到融入——翻译与现代中国政治学的...
其三,这一时期翻译具有鲜明的意识形态立场,除了吸收借鉴苏联及社会主义国家的研究成果外,对于西方政治学主要采取批判立场,这也使得本阶段与前后阶段通过翻译来“取经”的学习态度呈现出明显的不同。但这些翻译仍然在一定程度上推动了国内政治学理论及政治思想史研究,为改革开放后政治学恢复重建提供了重要的知识研究储备。
...艺:论深文理翻译的可行性——以五古译莎士比亚商籁的理论与实践
通过翻译实践,她得出结论:古今、中西的诗心可通而且应通,深文理翻译是可能的津梁之一。作为诗人和译诗者,应该有心灵、语言及学术的资质。发言专家|刘晓艺,山东大学文学院教授谢谢各位!我很荣幸得到这样一个机会。我过去做翻译实践比较多。这次会议,我提交了共两篇论文,分理论和实践两部分,理论部分大概有1100...
邓正来:哈耶克社会理论的研究——《自由秩序原理》代译序(上)
正是为了达致个人与社会秩序间关系的认识,哈耶克采取了一种倾向于探索一种能使理论知识和实践知识得到最佳发展的框架的社会理论研究策略,并且宣称:对社会秩序的阐释,最终必须依凭的乃是对人性和社会世界性质(亦即他所谓的自生自发社会秩序所具有的理性不及性和个人理性因内生于社会进化进程而具有的限度)予以阐释的社会...
“企业商事法务丛书”出齐!∣《许可合同》《并购和合资企业...
他们都对书中涉及的专业问题了然于胸并且富有实践经验。也就是说,与原著编撰者兼有法学教授和法律实务家的构成相对应,译者也考虑到理论与实践两方面的代表性。各位译者都在繁忙的本职工作之余认真进行翻译,确保精准传达高度专业化内容的原意。在所有译著付梓之际,我谨代表上海交通大学日本研究中心,代表中日企业法务...
“网络暴力”治理研究中规范判断与理论依据的学理分析
本文基于“逻辑与历史相统一”的方法论,采用多案例研究和文本分析相结合的方法,对网络暴力治理研究中的规范判断与理论依据进行学理分析(www.e993.com)2024年11月12日。研究发现:现有研究对样本案例中行为是否违法的判断,与司法实际存在较大差距;对案例中行为究竟是何种违法行为的认定,大多不符合规范判断的标准;将样本案例定性为网络暴力的理论依据...
北京外国语大学2023年硕士研究生招生简章
应用型(专业学位)硕士研究生:翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、阿拉伯语、泰语、意大利语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;汉语国际教育硕士为18000元/年;金融硕士50000元/年;国际商务硕士30000元/年;会计硕士为35000元/年;新闻与传播硕士为35000...
【科技自立自强】人文学院魏琛琳副教授在国际翻译学顶级期刊...
近日,西安交通大学人文社会科学学院中文系副教授魏琛琳为第一作者的论文《译者是如何嵌入的?李渔<十二楼>在19世纪的文本与副文本分析》(Howaretranslatorsembedded?TextualandperitextualanalysisofLiYü’sTwelveTowersinthenineteenthcentury)发表在翻译研究领域国际顶级学术期刊《翻译研究》(Translation...
项目制科研进本科:高校创新拔尖人才培养的六大困境、三大迷误
第四体验阶段,为“中层理论和设置的议题是简单的,而归纳、演绎、结构化是复杂的”。单纯的归纳、演绎、结构化,往往足以操作一篇论文。具体而言,即在一个具体的经验现象之下,给出一点机制解释,从而建构一篇文章。研究本身,成为类似烹饪的“料理”食材,其过程便是加工和编集材料,并对一些部分进行术语化或抽象化的“...
考研英语专业可跨考的专业推荐
1.翻译与口译方向翻译与口译是英语专业毕业生最常见的跨考方向之一。作为一名英语专业的研究生,你已经具备了良好的英语听说读写能力,这为你从事翻译与口译工作打下了坚实的基础。在跨考翻译与口译方向时,你需要进一步提升自己的语言表达能力和翻译技巧。可以报考相关的翻译与口译硕士专业学位,通过系统的学习和实践,...