《追风筝的人》:人性是面镜子,看透别人,看清自己
卡勒德·胡塞尼继《追风筝的人》之后创作的《灿烂千阳》,中文译本也同样出自李继宏老师。一般来说,外国畅销书译本的销量要远远少于原著,但《追风筝的人》和《灿烂千阳》是罕见的例外。这两本书原版在美国加起来销量约1000万册,但李继宏翻译的版本在中国销量约2000万册。他的译本与翻译高水准,屡次受到国际上的...
李继宏:《追风筝的人》和我的故事
译有《与神对话》《追风筝的人》《穷查理宝典》等。
李继宏:翻译是门手艺,你对原著的研究不够,就不可能翻译得很好
翻译家,曾任英国伯明翰大学莎士比亚研究所访问学者、美国加州大学尔湾分校英文系客座研究员,已在大陆和台湾地区出版《追风筝的人》、《与神对话》、《穷查理宝典》、《公共人的衰落》等三十余部译作,涵盖文学、哲学、宗教、经济学、社会学诸多领域。其代表性作品“李继宏世界名著新译”2013年1月上市,已出版《小王子...
李继宏译《小王子》发行量突破300万册
李继宏12岁才开始学英语,25岁便翻译了《追风筝的人》。2011年,果麦董事长路金波和总裁瞿洪斌去东京出差时,在浦东机场买了一本《追风筝的人》;这两位阅书无数的资深出版人很快被李继宏优美雅致、流畅自然的译笔折服。回上海后,他们立即找到李继宏,力邀他为果麦文化翻译外国文学图书。2013年初出版的《小王子》是“...
【尚书房】像梭罗般生活
读得心痒,他干脆操刀做起翻译。2005年第一本译作《维纳斯的诞生:佛罗伦萨的生与死》出版,不少读者写来邮件,说这是他们遇到的最容易阅读的翻译小说。2006年《追风筝的人》出版,收到的赞许就更多了。“我发现,看不进翻译小说的并非我一个。”李继宏版名著...
重磅榜单 | 外译作品50强出炉!每一部都担得起「此生必读」!
50本影响力外译作品候选书单回味经典共享阅读文学类01《百年孤独》加西亚马尔克斯著新经典文化入选推介——展现出了一个光怪陆离的想象世界,映射了一个大陆的风云变幻和百年沧桑(www.e993.com)2024年11月19日。02《解忧杂货店》[日]东野圭吾著新经典文化入选推介——用充满悬念的故事,描绘了大时代中几个普通人为获得幸福而做...