爱了!这套典藏版《诗经》,带你读懂中国专属浪漫|诗歌|呦呦|注释|...
初稿将近百万字,上下两册最终成书50多万字。为力求保留《诗经》原文韵律和意境,将古文逐句翻译成对仗工整、易读易懂的现代歌谣体,译文信达雅,读起来朗朗上口,韵味十足。原文:呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。译文:鹿儿呦呦鸣,野外食青萍。我有好宾客,弹瑟又吹笙。每篇诗作,添加300~1000字的...
秉承学术共同体之理念,坚守学术至上之宗旨 ——《中外论坛》2023...
“文气论”也是考察宋代骈散批评分途现象的重要切入点。宋人批评骈文多主张从“辞章之气”一面看待骈文之文气,以“不怒张”的中和语气或“豪壮”的庙堂意象来激发“朝廷之气”,这与唐宋古文家多持“养气说”的作家修养论的倾向有不小的分别。译文苏过与苏轼文集的编纂[日]原田爱(卢信怡译)苏轼文集的...
书单|《新闻女王》:引言之下,剧情之中,不纯粹的真相
——出自苏珊·桑塔格的《论摄影》,剧中用于第6集片头引语《论摄影》,上海译文出版社,2018年4月版该书立足于摄影,讨论了摄影的本质、摄影和其他艺术形式、与真实世界的关系等,认为摄影不仅反映现实,同时也自成一个世界,是摄影领域的经典著作,被誉为“摄影界的《圣经》”。对于摄影爱好者来说,《论摄影》称得上...
书法学习必读书论——孙过庭 《书谱》原文及译文
后代人听到书论,明知有疑也盲目称颂,即使得到一些皮毛亦去实践效行;由于古今隔绝,反正难作质询;某些人虽有所领悟,又往往守口忌谈,致使学书者茫然无从.不得要领,只见他人成功取美,却不明白收效的原因。有人为掌握结构分布费时多年,但距离法规仍是甚远。临摹楷书难悟其理,练习草体迷惑不测。即便能够浅薄了解草书...
纪念马可波罗|洪钧《元史译文证补》书中引用马可波罗
向达先生在1929年撰写《元代马可孛罗诸外国人所见之杭州》一文时,定然仔细研读过洪钧《元史译文证补》。他在该文注释中已明确提示:“洪钧《元史译文证补》卷十五《海都补传》、卷二十四《木剌夷补传》之注中,亦曾提及马哥孛罗,作谟克波罗。以马哥书中之乃颜及木剌夷事迹,证补《元史》。”洪钧书500多页,若非精细...
苏刚:董其昌《画禅室随笔》书论解析(五)
译文:作书要格外注意处理棱角痕迹,不要让纸上和绢帛上的每一笔都像在板子上刻出来那样生硬(www.e993.com)2024年9月19日。苏轼以诗论书法说:“纯真自然,不虚伪造作才是我的老师啊!”这一句是精华。解析:棱痕是指棱角痕迹,与常说的“圭角”类似,是书法与绘画的一大弊病。圭角是指圭玉的棱角,犹言锋芒。宋代郭若虚《图画见闻志·论用笔得...
当知道李善兰后,不仅对牛顿和莱布尼茨产生了怀疑,还对相对论产生...
其一,清朝大规模焚毁明朝典籍,民间为了保存火种,故意以此作为标识,这才躲过了清廷的毁书行为(注意,这不是个案)。其二,李善兰既然投靠了教会和传教士,就必须为教会服务,应传教士的要求,宣称《数理格致》翻译自西文,为了保住同文馆算学总教习的工作,他不得不从。但是,又出于维护华夏文化的目的,他在《数理格致》...
《天道》丁元英五台山论道 全文
丁元英说:“光脚的溅了穿鞋的一身泥,林雨峰虽败犹荣,仁者自有公论。他要因为这个杀了我,就得给自己立块无字碑了,写什么都寒碜,这种死后还得穷名给冤家托牌位的买卖,但凡有点脑子的人都干不出来。真杀了我,我就当下随缘了。”韩楚风心里有数了,不再为这个忧虑,吃完烧饼喝了几口水,见丁元英也快吃完...
美的历程|董其昌《画禅室随笔》书论解析(一)
美的历程|董其昌《画禅室随笔》书论解析(一)《中国美术报》第290期美育米海岳书,无垂不缩,无往不收。此八字真言,无等等咒也。然须结字得势,海岳自谓集古字,盖于结字最留意,比其晚年,始自出新意耳。学米书者,惟吴琚绝肖。黄华、樗寮,一支半节,虽虎儿亦不似也。
亚当·斯密300年|当各国遇见《国富论》:为何反响冷热大不同?
下表对比《道德情操论》和《国富论》在五个国家翻译的状况。有一项共同特征是:各国译《国富论》的时间落差(即原书和译本之间的年代差距),都比译《道德情操论》的时间落差短(对比第3栏和第5栏)。我们可以观察到两种形态:(1)法、德两国知识界对《道德情操论》的译本很熟知,这替《国富论》的译本铺下了坦途(见...