【荷兰】荷兰政府“监管非正规教育”的议案是怎么一回事?
一如既往,记者的报道加上了他们的解释,特别点名伊斯兰可兰经学校和周末的中文学校,一些链接的报道更加引述多年来荷兰社会对伊斯兰学校,特别由萨拉菲主义控制的学校的担忧。有的报道甚至结合出现的反犹太思潮采访了这位部长。看看荷兰政府网站rijksoverheid.nl于11月12日发出的新闻稿,全文中文翻译如下:为了保护儿童免受...
荷兰留学生戴光磊:通过书写汉字,探寻中华文化
父亲是荷兰人,母亲是马来西亚的华裔,他对于中国的认知和情缘始于“爱讲中文的母亲”。“在我小时候,母亲教我中文,给我说中国的历史和现在,给我说那是一个怎样广大的地方。”他拿自己的中文名戴光磊举例:“母亲希望我做一个顶天立地又光明磊落的人,所以取了‘光磊’两字。”都说人如其名,戴光磊和中国的羁绊...
Linguee中英在线词典与翻译搜索网站正式开通
Linguee的主要用户来源于全球范围内的大公司,律师事务所,知名的专业翻译人员和学生等。今天,随着Linguee的不断扩大,Linguee不仅支持中文,还提供了日语,俄语,意大利语,波兰语和荷兰语与英语之间的互译。“我们持之以恒,追求我们的国际化战略,从而覆盖了今天78%以上**的互联网用户的母语,”创办这家德国公司的总裁兼...
日本的国歌只有28个字,把他翻译成中文后,才知道日本人说了什么
面对西班牙的侵略,荷兰儿女挺身而出,热血铸就反抗的号角。《威廉颂》应运而生,它不仅是一首歌,更是荷兰人民坚韧不屈、勇往直前的精神象征。他,是荷兰人民抗争精神的象征,他的存在如同明灯,照亮了那些受压迫者的心灵,给予他们无尽的勇气和动力,砥砺前行。在历史的洪流中,《威廉颂》蜕变为《马赛曲》,这首...
日本国歌只有28个字,翻译成中文后,就会发现日本人的野心有多大
将《君之代》翻译成中文是:“我皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔。”日本的国歌虽然只有短短的28个字,但都是对他们天皇的祝福,说天皇的统治要千秋万代、一直延续下去,国家也要越来越富强,直到变成世界强国之类,从中可以看出日本人的野心有多大!或许,日本当年走上军国主义道路,...
让西方认识中国版福尔摩斯!已故荷兰汉学家之子:很高兴,中国人的...
在随父母回到荷兰之后,高罗佩便进入了莱顿大学学习中文,毕业之后凭借语言特长进入外交部工作,使其事业也与中国和东南亚结下缘分(www.e993.com)2024年11月24日。1943年,高罗佩被派往位于重庆的荷兰大使馆工作,当时那里聚集了不少艺术家、文学家,而他也有了机会和这些人沟通交流。随着对中国文化了解的加深,他成为了一名汉学家,而且对悬疑小说有着特...
陆大鹏谈历史翻译︱在德国,“冯”先生一定是贵族吗
德语词Freiherr在英语法语里被翻译成Baron(男爵),的确有道理,因为德语国家的Freiherr相当于英法的男爵。但Freiherr可以与Baron划等号吗?德意志世界的男爵究竟是Freiherr还是Baron?我曾经介绍过德意志的N种伯爵,那么,德意志有几种男爵呢?德意志的三种男爵在神圣罗马帝国及其继承国,如奥地利、普鲁士和后来的德意志第二帝国...
《中国教育报》电子版 - 中国教育新闻网 - 记录教育每一天! www...
学院与比利时鲁汶大学、荷兰本雅明出版公司共建国际翻译研究文献中国中心学院学生在南宁海关实习拥有76年办学历史的广西大学外国语学院,秉承创校校长马君武提出的“复兴中华,发达广西”办学宗旨,持续为国家和社会输送外语专业人才。新时代新征程,学院不断优化办学条件,打造优质学科专业,形成高水平人才培养能力体系,为中国...
高罗佩与《大唐狄公案》_翻书党_澎湃新闻-The Paper
除本国语荷兰文外,他还精通英文、中文、日文、梵文、藏文,德文、法文、印尼文、马来文、拉丁文、意大利文、西班牙文、古希腊文和阿拉伯文等14种语言文字。作为一个西方人,他对中文的精通程度和运用能力更是令人瞠目。他不但能用中文白话和文言写出漂亮的文章,还擅长用中文写作律诗、绝句等近体诗词。例如,1951年他从...
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
夏宇,影剧科系毕业,独立出版十本诗集,以李格弟之名写流行歌词两百余首,于台北巴黎往返居住。诗有英文法文日文德文荷兰文译本。界面文化:这套诗集的装帧完全不同于你以往的作品,说实话一开始拿到我有点意外,它们极简到有点不易于保存,可能拿到手中就会卷边会褶皱,可以说说你这次的设计想法吗?