高中课文《论语》十二章原文及翻译
7.子日:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也。譬如平地。虽覆一篑,进,吾往也。”(《子罕》)8.子日:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”(《子罕》)原文及译文:9.子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子日:“其‘恕’乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)10.子曰:“小子何莫学夫《诗》?《...
向波斯语读者呈现《论语》原貌
我倾注5年时间,研读翻译《黄帝内经》,此外还翻译了不少政治和文学类书籍。”艾森说。有了之前的翻译基础,艾森投入到《论语》原文的研读和翻译中,他与中国波斯语专家密切合作,经过无数次讨论交流,细致剖析儒家思想中核心术语的深刻意蕴与翻译策略。“比如仁、义、礼、智、信、忠、孝、温、良、恭、俭、让等...
德国汉学家卫礼贤:“中国在西方的精神使者”
周馥后来特别向卫礼贤推荐劳乃宣去主持尊孔文社的日常事务,而劳乃宣则成为了卫礼贤翻译《易经》《道德经》等典籍的合作者和领路人。其间,劳乃宣耐心地向卫礼贤解释这些中国经典的内涵和外延,使其较为顺利地将其翻译成德文。卫礼贤在《青岛的故人》一书中写道:“他用中文翻译内容,我做下笔记,然后译为德文,他再经行...
论语卫灵公第十五15.19、15.20、15.21原文及翻译
「原文」:子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”「本段的意思及翻译」:孔子说:“君子责求于自己,小人则苛求别人。”「解读」:君子严格要求自己,以身作则,宽以待人;小人片面苛求他人,从不在自己身上找原因,凡事都着眼于自身利益。论语卫灵公第十五15.21原文及翻译「原文」:子曰:“君子矜①而不争,...
大国来信丨他把《论语》翻译给阿拉伯国家的读者看
埃及爱资哈尔大学中文系主任阿齐兹:翻译《论语》《老子》,在我看来都为了人,为了人类。例如,孔子讨论一个人在社会中起的作用,一个社会怎么可以和谐起来,怎么做一个理想的君子。基本上中国古代哲学的核心是人。中国的传统思想从过去到现在没有中断,好像是一条河,从上游到下游,一直流着不会停。他们的哲学,...
儒家经典的海外传播:《论语》外译简史
最具代表性的译著有三部:崔南善的《少年论语》(1909),儒教经典讲究所出版《谚译论语》(1922),文言社出版《言解论语》(1932)(www.e993.com)2024年12月20日。《少年论语》是《论语》的节译本,内容主要选取了孔子与其弟子的对话,译文采用意译,语言通俗易懂。《谚译论语》和《言解论语》主要依据朱熹的《论语集注》,译本包括原文、字解、训读和...
论语子张第十九19.17原文及翻译
「原文」:曾子曰:“吾闻诸夫子,人未有自致者也,必也亲丧乎。”「本段的意思及翻译」:曾子说:“我听老师说过,人没有能充分表达自己情感的,如果有,那一定是在父母死亡的时候吧。”「解读」:讲中国人多抑制自己内心情感,喜怒不形于色,其实在父母死时,礼制上对哀伤的程度也是有要求的。
《论语》新译在美获奖,倪培民谈学术翻译讲好中国故事
“觚不觚,觚哉!觚哉!”的翻译和注解与西方哲学著作差异:《论语》无定义无论证,但有互补之效陶:您从哲学角度看,《论语》和西方哲学著作有什么不同?倪:《论语》和西方一般理解当中的哲学著作很不一样。从形式而言,西方哲学一般是通过定义、论证,然后得出结论的理论思辨,而《论语》中没有定义也没有论证,它基本...
翟林奈翻译思想的影响及借鉴意义
翟林奈《孙子兵法》学术型译本,作为丰厚翻译的典范,成为百余年来在60多个英译本中最受欢迎、经久不衰的译本。亚瑟·韦利《论语》考古式翻译、安乐哲《孙子兵法》哲学式翻译,将文本事实置于历史语境下考察,皆是翟林奈评价考辨式翻译的推进与创新。安乐哲还着眼于超越时空的经典思想对当下乃至未来的意义。修中诚《论语...
庞德:儒家经典翻译者 信奉者
其次,庞德是儒家经典的翻译者、儒学的信奉者。他一生热爱儒学、研究儒学并翻译儒家经典。1928年,他翻译并出版了《大学》,1937年他翻译出版了《论语》,1938年他发表了论文《孟子的道德观》,1947年他的译本《中庸》问世,同年,他又重译了《大学》。此时,他已成为一个坚定的儒学信仰者。在《诗章》的第五部《比萨...