高中课文《论语》十二章原文及翻译
6.曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”(《泰伯》)原文及译文:7.子日:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也。譬如平地。虽覆一篑,进,吾往也。”(《子罕》)8.子日:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”(《子罕》)原文及译文:9.子贡问曰:“有一言而可...
高考古诗文突破计划 | 《论语(十二章)》全文翻译音频版
1.《论语·卫灵公》中提到了“___,___”的可贵品质,孔子认为这种不强人所难的品质是要用一生的时间去践行的。2.智、仁、勇是孔子提倡的三种美德,他在《论语·子罕》中这样评价具有这三种美德的人:___,___,___。3.《论语·泰伯》中的“___,___”两句,表达了士人要担当大任就应当志向远大、意志...
论语子路第十三13.15原文及翻译
论语子路第十三13.15原文及翻译「原文」:定公问:“一言而可以兴邦,有诸?”孔子对曰:“言不可以若是,其几①也。人之言曰,‘为君难,为臣不易。’如知为君之难也,不几乎一言而兴邦乎?”曰:“一言而丧邦,有诸?”孔子对曰:“言不可以若是,其几也。人之言曰,‘予无乐乎为君,惟其言而莫予违也。’如其...
《论语》新译在美获奖,倪培民谈学术翻译讲好中国故事
讲堂曾在今年2月书摘过倪培民教授的《孔子》一书,也曾刊发过《论语》新译本的英文序的译文(作者本人翻译)。传播中国优秀传统文化经典,是向世界讲好中国故事的有效途径。今刊发复旦大学外语学院翻译系教授陶友兰对倪培民教授的访谈,访谈就该译本的缘起及其“功夫”路径、读者关照、翻译效果以及文化传播理念等方面,再现...
论语卫灵公第十五15.19、15.20、15.21原文及翻译
论语卫灵公第十五15.21原文及翻译「原文」:子曰:“君子矜①而不争,群②而不党。”「注」:①矜:庄重。②群:相处,汇集。「本段的意思及翻译」:孔子说:“君子庄重矜持而不与人互相争执排挤,与人和睦相处而不结党营私。”「解读」:在中国成语里,“结党营私”“党同伐异”等都是带有贬义的词语...
杭高(杭州高级中学)120周年校庆中文十级公告原文及翻译
一号公告“出题人”,是杭州高级中学一百二十周年校庆一号公告的执笔者之一高利老师(www.e993.com)2024年12月19日。高利说,这篇文言文是“集体创作”的成果,除了他主笔外,还有同校老师和热心校友的参与。从酝酿到写作完成,花了近一个月的时间。初稿他写了四天,到最终定稿经过了多次修改,还请了浙大教授和文学大师进行指导。
儒家经典的海外传播:《论语》外译简史
其中最具代表性的四个译本是车柱环的《韩译论语》(1964),李乙浩的《韩文论语》(1974),金学主的《论语》(1985),成百晓的《论语集注》(1990)。车柱环的《韩译论语》(1964),译文放在前面,原文置于书末,读者即使不看,原文也可以理解《论语》。李乙浩的《韩文论语》(1974),译本主要包括译文、原文、注释,译文...
【新书】| 《论语》里的文言文,你曾译错那句?
有一次,子路问孔子人死了以后怎样,孔子说:“活着的问题还没解决,管死了以后做什么?”子路又问:“该怎样对待鬼神?”孔子说:“对待人还没对待好呢,谈什么对待鬼神!”(见《论语·先进》篇,第十二章。季路问事鬼神。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”。曰:“敢问死。”曰:“未知生,焉知死?”)...
湖南省长沙市雅礼中学2022-2023学年高三上学期月考(二)语文试题
不同译者对诗歌翻译的韵律、节奏以及思想感情表达等方面,都遵循各自的原则。许渊冲认为翻译是把一种语言化为另一种语言的艺术,他在翻译诗歌时,采取“三美”原则。他认为翻译不仅要忠实于诗歌原意,体现出音美和形美,更重要的是再现原文的意境美,比如象征意义、双关意义等,也就是要注重“意美”。宇文所安在翻译过程...