斯坦福博士“上岸”乡镇:怒其不争还是尊重选择?
这个本土化的说法简单流畅,就翻译的文本自身而言颇有创意。但是,它不符合贝克夫妇的原意,甚至曲解了个体化命题的第三个特征,对比几个章节的标题便可看出端倪。贝克夫妇《个体化》中第二章的标题“ALifeofOne’sOwninaRunawayWorld”译为中文应该是“失控世界中自己的生活”,第五章的标题“From‘Livin...
师说一一0中学04丨李玉蓉:每名学生都独一无二
同时,她还让同学们尝试将古诗词及名人名言"信、达、雅"地翻译成英语,让同学们从文化、历史的角度出发,去找到两种语言的链接通道。此外,李玉蓉在课堂教学中还尝试将英语知识与其他学科相结合。例如在教授"食物和饮食文化"单元知识时,她会让同学们运用所学的生物知识,一起讨论食物的营养价值和合理搭配;在学习关于"...
探索与争鸣|全国优秀青年学人年度论坛??:文明互鉴——翻译与...
却常与译者行为(或“译者主体性”亦可)处在两条平行线上;至于翻译的限度何在,或可套用苏轼《文说》中那句名言,换个说法:“所可译者,须行于所当行,必止于不可不止。”意即,以此“行止说”来阐释翻译批评与实践,翻译的限度则在当行则行、当止则止之间。
百岁翻译界泰斗许渊冲逝世!“书销中外百余人,诗译英法唯一人”
但是英美人只说团聚(gettogether),外国人没有这样的文化背景,怎么能明白呢?要是按字面翻译成‘向上望看到月亮,低下头想到故乡’,外国人肯定想中国人写的什么狗屁,这都能成诗?”因此,许渊冲在翻译时,把月光比作了水,英文译成“月光明亮如水,溺住了那些相思的人”。
TED播放最高教育家:也许,教育带走了我们的创造力
我深信:我们不是越长大,越有创造力,而是越长大,越没创造力。或者说,教育带走了我们的创造力。他的观点真的引起了大家的共鸣。作为一名学者,罗宾森爵士一生投身教育事业,不但是一名教授,还担任政策顾问,著书立说。12年后,罗宾森爵士重回TED舞台,TED创始人安德森对他进行了深入采访,我们特地把全文内容翻译出来...
美国文学翻译家协会主席阿伦·阿吉谈文学翻译
我还记得有一天早晨醒来,发现梦里也全是英语(www.e993.com)2024年9月16日。它接管了您的潜意识!阿吉:是的。我决定翻译土耳其语是因为,倘若没有另一种语言积极地参与到我的生命中来,我觉得我变得不那么犀利,不那么有创造力,也不那么有表达欲,简单来说,我成了一个更狭小和贫瘠的自我。那么为什么是卡拉苏呢?阿吉:这位作家本人就是...
阿伦·阿吉谈文学翻译
我还记得有一天早晨醒来,发现梦里也全是英语。它接管了您的潜意识!阿吉:是的。我决定翻译土耳其语是因为,倘若没有另一种语言积极地参与到我的生命中来,我觉得我变得不那么犀利,不那么有创造力,也不那么有表达欲,简单来说,我成了一个更狭小和贫瘠的自我。那么为什么是卡拉苏呢?阿吉:这位作家本人就是...
王家新:我的翻译是为了使策兰成为策兰
当时我只是为自己翻译,没想到他产生这么大的影响。前不久诗人多多读了《灰烬的光辉:保罗·策兰诗选》,他也很兴奋,多多是一读再读,一遍、两遍、三遍不断地读。当我同多多谈策兰是欧洲最伟大的现代诗人,多多来了一句“不”,他的意思是岂止如此,在多多看来策兰是整个世界最伟大的诗人。情况也的确如此,...
2020年12月英语六级写作真题解析 创造性(天津新东方)
范文第一段,首先引出话题,并表达自己的观点:人们关心的话题,对议论的主要方面进行总述。第二段,围绕主题使用了对比的论证方法:正面解释创造力的重要性,反面假设没有创造力的危害,最后名人名言,验证说服力。第三段,对全文进行了总结,指出创造的重要性决不可忽视。并从大学生的角度提出,时代要求下,需要培养创新能...
龙飞:探讨斯坦尼斯拉夫斯基的两句名言
这句格言短小精悍,原文仅有六个词,译成中文也只有十个字,但其含义却十分深刻。也就是说演员无论演什么角色都应竭尽全力,这是演员最基本的职业操守。在整部戏中每一个人物都很重要。角色无论大小,只要用心,一个小角色也能演得精彩。一个大演员往往会以高超的创造力,使平凡的小角色熠熠生辉。能演好小角色的...