四六级翻译 | 文房四宝
翻译点拨:工具和文化意义的结合:翻译时要兼顾文房四宝的实用性和象征意义,用“embodyrichculturalsignificance”表达其文化内涵。历史与传承的准确传达:文房四宝的传统与在现代的延续应当明确,用“asignificantrepresentationoftraditionalChineseculture”传递其代表性。书法与绘画功能的突出:毛笔、墨的...
向世界 译中国——天津外国语大学用一个甲子搭起中外文明交流互鉴...
????“‘汉语桥’活动将学习与实践、线上与线下结合,使外国友人身临其境地感受中国魅力,回国后将眼中的中国介绍给家人朋友。”天津外国语大学英语学院教授、图书馆馆长程幼强说。????走出校门,文化交流并未停止。天津外国语大学先后与韩国、葡萄牙、俄罗斯等国高校合作开设了9所孔子学院。????在葡萄牙里斯...
China Daily的1000多篇精读文章,值得收藏学习!
练听力、背单词、记短语、分析句子结构、打磨翻译、跟读练习发音、模仿写作……英语学习涉及的每一个环节,你都可以在学习ChinaDaily精读计划课程时练习。在产品功能方面,ChinaDaily精读计划一直不断完善:一键复制全文、点击查词、音频倍速切换、一键翻译、单词本、记笔记...实现便捷阅读,高效学习。双11活动活动...
15w+小伙伴在读的China Daily精读课,双十一活动来啦
练听力、背单词、记短语、分析句子结构、打磨翻译、跟读练习发音、模仿写作……英语学习涉及的每一个环节,你都可以在学习ChinaDaily精读计划课程时练习。在产品功能方面,ChinaDaily精读计划一直不断完善:一键复制全文、点击查词、音频倍速切换、一键翻译、单词本、记笔记...实现便捷阅读,高效学习。双11活动活动...
全球化背景下跨境旅游英语翻译策略
本地化翻译是根据特定地区或客源市场的文化、习俗、语言习惯等特性,调整产品、服务或内容,使翻译结果符合目标受众的实际语言环境。例如,若目标市场在英国,那么在翻译中国旅游景点时,应更加强调与英国历史、文化有关联的内容,或者是已知英国游客较为感兴趣的旅游活动,如中式茶艺、书法等。此外,英语是一门全球通用语言,有...
“中国的中世与海外汉学的前沿——对话·翻译·交流”国际学术...
第四位发表人是湖北大学历史文化学院刘广丰副教授,他的发表主题是《英文中国史学术著作翻译中的对话与创作》,他探讨了英文中国史学术著作翻译中的对话与创作,分析了翻译过程中如何保持原著精神并进行适当的创作性发挥,以促进学术交流的深入(www.e993.com)2024年11月17日。第五位发表人是南京大学文学院博士生梁爽,她发表的主题是《〈帝王略论〉与...
2024年6月英语四六级翻译终极预测
参考译文Chinesecalligraphy,atraditionalartofChinesecharacters,embodiesthewisdomofChineseintellectuals.Therearemanyfamouscalligraphersinhistory.inTangDynasty,duetotheemergenceofYanZhenging,LiuGongquanandothercalligraphers,thecalligraphyreachedthetopinhistor...
每天精读China Daily,全球热点尽在掌握
练听力、背单词、记短语、分析句子结构、打磨翻译、跟读练习发音、模仿写作……英语学习涉及的每一个环节,你都可以在学习ChinaDaily精读计划课程时练习。在产品功能方面,ChinaDaily精读计划一直不断完善:一键复制全文、点击查词、音频倍速切换、一键翻译、单词本、记笔记...实现便捷阅读,高效学习。双11活动...
第三届“用英语讲中国故事”活动圆满收官 中外青少年齐聚北京讲述...
他讲述了自己通过学习英语走出大山,成为一名翻译工作者,将中国文化更好介绍给世界的故事;还有连续两届参加活动的邓钦祝,在她看来,“用英语讲中国故事”活动就像灯塔,指明了自己前行的方向。通过用英语讲述杜甫的故事、敦煌女儿樊锦诗的故事,她找到了英语与中国文化的奇妙连接,也因此在大学毕业后坚定地选择成为一名高中...
加强国际传播 弘扬传统文化
据了解,该工作室本学期将陆续开展8次中华优秀传统文化国际传播与践行活动,涵盖中国书法体验、中国传统绘画体验、中国茶艺体验、中国剪纸文化体验等内容。每次活动将邀请相关领域专家作为指导老师,并招募翻译专业学生作为英语讲解志愿者,为前来体验的华东交通大学外国语学院本、硕各专业学生及留学生进行汉英双语讲解。在当天...