邓小平将赫鲁晓夫的秘密报告带回来,一路上默不作声:有大智慧!
后来,苏共将赫鲁晓夫的秘密报告文本正式印刷了150份,交给中共代表团1份。当时朱老总还要到苏联南方进行访问,谭震林要留在莫斯科治病,秘密报告就由邓小平带回国内。翻译师哲和邓小平一起同机返回北京。一路上,师哲比较激动,几次提到赫鲁晓夫的秘密报告,这个报告太突然,太让人震惊了,怎么能来个一百八十度大转弯呢?但是...
第一个被枪决的高考状元,北大高材生,没几个人知道了
1956年2月16、17日,《DailyWorker》全文披露赫鲁晓夫“秘密报告”在意识形态尚存的时代,信息管制到今天也有,只是形式稍有不同。据沈元的另一同班同学雷光汉回忆,赫鲁晓夫做二十大报告时,国内是绝对保密的,只传达到高级干部,老百姓不得与闻。但沈元以自己的学识和敏锐度,在图书馆看到了这几张报纸后,将它翻译了出...
胜算:专业背锅侠刘翻译,没背成加藤的锅,背了叶莲娜的锅
刚刚枪决了七位将军,福原好不容易能放松一下,让方厅长去忙着找外国女人消遣,刘翻译和李树军就赶紧照葫芦画瓢,也找了外国女人,现在的架子越来越大了,他虽然警惕,还想到了要搬家,但是没想到苏联人还没找到他,日本人先找到他了,连鸠山队长的秘密报告都没来级的给福原送过去,按下就被枪决了,那叫一个利索。李...
此人曾被骂汉奸,给日本人当翻译还娶日本妻,中国人却应该感谢他
后来便做了李宗仁的秘密情报人员,刺探日方机密,并通过地下电台和专用密码与自己进行单线联系。从此,夏文运过起了身在日营心在汉的生活,长期为李宗仁提供绝密情报。利用职务之便,将接触到的日军高层秘密报告给中国军队。由于他的特殊身份,多次受到日本军警、军统特务的追捕,但每次他都能镇定自若、化险为夷,所以身份一直...
前苏联中文翻译追忆中苏关系峥嵘岁月和分歧
那是我们两国关系史上最艰难的岁月。1956年2月,在苏共二十大上,赫鲁晓夫作了批评斯大林个人崇拜的秘密报告。这份报告以及大会作出的若干决定引起了中方的强烈不满,导致两国领导人之间产生了尖锐的意见冲突,剑拔弩张的气氛持续了数十年。中方反应为何如此强烈?毛泽东在会见苏联外长葛罗米柯时的一席话很能说明问题。195...
义乌翻译卷入“回扣门”
在过去一年里,包括王权公司在内的义乌市多家外贸公司的5名翻译卷入了“回扣门”,被法院以非国家工作人员受贿罪判刑(www.e993.com)2024年11月11日。启动这场反腐风暴并最终将这批翻译追究刑责的,源自一份秘密报告。这份报告是义乌市检察院检察长亲自率队调研完成并递交义乌市委、市政府。
故事:一款猫语翻译器,让我发现了男友不可告人的秘密
苏樱抬起手腕看了一下表,才下午四点多,林阳还没下班。瘫在沙发上休息了十分钟,苏樱兴致勃勃地拿过手机,打开猫语翻译器。这是最近抖音上特别流行的游戏。通过这款猫语翻译器,便可以和小猫咪对话了,同时也方便她了解小猫咪的需求。自从下载了这款软件,每天用它和小白逗弄一会儿,顺便挖出不少小动物之间的笑料。这...
艰难的接轨_国内财经_财经纵横_新浪网
1868年1月1日,英国驻华公使给英国外交部的秘密报告中提出:“对于英国说来,保全中华帝国不致瓦解,才是合乎自己利益的。保持中国的领土完整和政治独立,是合乎英国长远利益的。”为此,在铁路、电报、矿山等建设上,应该让中国人“感觉自己是自由的,不受列强和它们外交与领事人员的令人愤慨的干预”。1870年1月18日的英...