《西游记》不为人知的秘密(01)
读懂了,方能明白何为“造化”,读不懂,《西游记》就永远只能是儿童故事。唐僧的父亲叫陈光蕊,唐僧的母亲叫殷温娇。在这一回故事中,陈光蕊考上了状元,遇到丞相的小姐殷温娇抛绣球招亲,那绣球“恰打着光蕊的乌纱帽”,二人由此成就了一段姻缘。陈光蕊便和丞相之女殷温娇结了婚。陈光蕊赴任江州,从丞相府出发,一...
西电国际学生“西游记”
近日,在第十四届“挑战杯”秦创原中国大学生创业计划竞赛中,西安电子科技大学《展飞航空-超高层城市建筑消防无人机系统》作为“一带一路”国际邀请赛项目获得国家级金奖。项目由中外学生联合组队,囊括了包含土库曼斯坦、斯里兰卡、巴基斯坦等国的7名国际学生。01相遇在西电谈到与西电的结缘,国际教育学院的同学们认为...
瑞士学者林小发:17载译成德文版《西游记》
德语世界原先有《西游记》的两种译本:一种是东德译者赫茨费尔德(JohannaHertzfeldt)在1962年翻译出版的《西方朝圣(DiePilgerfahrtnachdemWesten)》,依据是中文原版及100回俄文译本,但采取总结性的翻译方式,诸多诗词、回目、对话等被删除;另一种转译自1942年出版的英文节译本《猴子:中国民间小说(Monkey:FolkNovel...
浅谈《西游记》英译本中的人名翻译
因此,音译未能完整传达原文的感情色彩,可能导致西方读者理解上的偏误。三、尊称和谦称的翻译《西游记》成书于明朝中叶,讲述的则是唐朝的故事,要将之翻译成现代英语,其中尊称和谦称的翻译颇有难度。(一)尊称,也叫敬称,是对对方表示尊敬的称呼,随对方身份地位、年龄、与己关系亲疏等的不同,采用不同的称呼。例5...
《黑神话:悟空》全球出圈 跟着悟空回趟江苏老家
《西游记》第1回原文:海外有一国土,名曰傲来国。国近大海,海中有一座名山,唤为花果山。那座山正当顶上,有一块仙石。其石有三丈六尺五寸高,有二丈四尺围圆。四面更无树木遮阴,左右倒有芝兰相衬。盖自开辟以来,每受天真地秀,日精月华,感之既久,遂有灵通之意。8月22日,连云港花果山景区发布消息,...
《西游记》蕴涵武术文化沉钩
猪八戒骂沙和尚的兵器是“哭丧杖”;在第四十九回《三藏有灾沉水宅观音救难现鱼篮》中,通天河里的灵感大王跟沙和尚对峙时,提到“你不是磨博士,怎么会使擀面杖?”在第八十八回《禅到玉华施法会心猿木母授门人》中,有三位小王子,“好王子,大的个拿一条齐眉棍,第二个轮一把九齿钯,第三个使一根乌油黑棒子”...
听说,《黑神话》不是《西游记》?
这也带动了《西游记》的重新火爆。那只从小就在电视里看的猴子,如今再读,已经有了不一样的意思。它聪明伶俐:菩提老祖轻敲三下头,它便明白该何时再来;它努力争取:七十二般变化,要学便学最好的;它隐忍智慧:认定了去取经,于是头也不回。原著极强的生命力,使得作品在问世几百年后,依然拥有蓬勃的能量,滋养后世...
韩国人为何热衷于改编《西游记》
大闹天宫,即炼念也,侍师西行,即搬运何车也,火炎山红孩,即火侯也,黑水河通天河,即退符侯也。至西而东,还即西虎交东龙也,一日而回西天十万路,即攒簇周天数于一时也。虽离支漫衍,其辞不为庄语,种种皆假丹诀而立言也,固不可废哉!”《西游记》传入朝鲜半岛后,引起了文人阶层的极大兴趣。洪万宗的《旬...
专访"北大才子"老师: 把《西游记》读明白了, 对语文就是降维打击
四大名著,尤其是“西游记”,孩子们为什么要读,该怎么读?来,听邵老师讲一讲。邵鑫老师01四大名著,是小学、初中、高中都要过的关为什么我特别推荐孩子读四大名著,主要有以下三个原因:首先,四大名著是小学、初中、高中甚至毕业之后终生都绕不开的四本书。
《红楼梦》中的导演课 | 徐皓峰:通灵宝玉与玫瑰花蕾 第十九回(选读)
原文刊于《上海文学》2024年2月号通灵宝玉与玫瑰花蕾第十九回徐皓峰大师遗作、草稿做法终于过了八十回,后四十回的精彩,是跟《参同契》处处能对上。宝玉遁世,不是直接走了,走前参加科举,高中第七名。我走,不是被生活打败,我能在“争当人上人”的游戏里胜出,但不玩了。