陶渊明 《桃花源记》原文,译文及深度赏析
人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴,跟桃花源以外的世人完全一样。老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。村里有人就邀请他到自己家里去做客,设酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,就都来问他情况。他们自己说他们...
难怪北大附小的学生古诗这么厉害!有这口袋书我也能
课内满足:低年级以唐诗为主、中年级增加宋词,高年级有《爱莲说》《桃花源记》《诫子书》《岳阳楼记》《醉翁亭记》等文言文,与中学无缝衔接课外拓展:《诗经》《孟子》《大学》《中庸》等诸子百家著作,吟诵中塑造孩子人格,增长智慧,将来在生活、学习中文如泉涌、口吐珠玑例如这首选自《大学·第八章》的诗,...
《鲜花人类学》:在“繁花之地”中国,花文化扮演了哪些角色?
中国园林崇尚幽静,这一传统生动体现在六朝诗人陶潜(约365-约427)的诗中,虽然他自己是个小地主,是一位农场主,而不是园丁。陶潜把园林视为俗世的退隐之地,用园林本身来批判政府衙门的存在与主张。园林是隐士与学者的出没之地,是充满鸟与花树的地方。确实,在“桃花源”这一观念中,理想的园林变成了一处“永恒的乐...
读了许渊冲译的《清明》,我发现自己其实没有真正读懂这首诗
所以杏花村也是一个非常诗意化的所在,就像陶渊明笔下的桃花源。在美丽的杏花深处,有一个酒家,能安慰行旅人的心。诗歌在这里,恰到好处地结束了。整首诗非常巧妙地只有戏剧转折的一幕,前后都给你无限的遐想与留白,而且有非常好的画面意境感。以上是中文诗的解读。为什么要花这么多精力讲中文诗?是为了看怎么翻译更...
假装读懂一首诗,是诗歌最大的敌人
周梦蝶是当代诗人,所有见过他的人都感觉他就是传说中的仙风道骨。他相貌奇古,举手投足像从桃花源里走出来的人物,当然,他的诗更是,他跟古代、古诗是亲密无间的。——不,我说错了,他是亲密,但不是无间。这个“间”是什么?就是新诗特有的一种疏离。在新诗里面,疏离是一种技巧,它可能来自现代主义、存在主义...
诗僧寒山,为何成为美国“垮掉的一代”的朝圣对象?丨周末读诗
“此有沉迷客,窥窥不见天”,最后两句有点矛盾修辞,沓嶂幽林隐天蔽日,他却沉迷其中(www.e993.com)2024年10月17日。对于“此有沉迷客”,加里·斯奈德翻译为“hereIam,highonmountains”,有青出于蓝之效果。high不仅是地理位置上的高,还有精神状态的“嗨”,二者一起仍窥天不见,比原文更有表现力。
归去来兮!田园将芜胡不归?这才是诗和远方!
陶渊明,东晋田园派诗人,辞官之初,写了这首诗赋,其中第一句最为有名:“归去来兮!田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲”?翻译成白话就是:来来去去,绿色的田园都已经荒凉,为什么你还不回来?自己用心思束缚了形体,怎么能不惆怅、不独自悲伤?
唐代诗僧寒山,为什么会成为“垮掉的一代”诗歌运动的朝圣对象?|...
“此有沉迷客,窥窥不见天”,最后两句有点矛盾修辞,沓嶂幽林隐天蔽日,他却沉迷其中。对于“此有沉迷客”,加里·斯奈德翻译为“hereIam,highonmountains”,有青出于蓝之效果。high不仅是地理位置上的高,还有精神状态的“嗨”,二者一起仍窥天不见,比原文更有表现力。
线上读书会|在世界的历史中,没有孤岛
7月24日,两位嘉宾做客北京SKP,分享编撰《我的桃花源——霍建起电影中的山水意象》背后的那些故事;霍建起亦将从电影的角度谈谈其镜头中的“桃花源”的表达,同时由此切入,共同探究从文字与图像在表达层面的异同,并对“桃花源”意象进行文化溯源,进而延伸至“桃花源”之于当下的文艺创作和人们生活的意义。
老师提问编者答!统编初中语文春季教材的29个问题答疑
问:《桃花源记》中关于“不知有汉,无论魏晋”一句中的“有”字,应该怎样理解?我翻看教参,是把它翻译成“有过(汉朝)”。但查《汉语大词典》,“有汉”的“有”,是把它理解成助词的。类似的如:有唐、有宋、有明、有清。我觉得,从句式的角度看,“有”作为名词词头,在“不知……无论……”句中是能够讲...