【25考研初试大纲】大连海事大学:二外(英语)考研大纲
第二部分“翻译“:共1题:段落汉译英。翻译的内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。第三部分“阅读理解”:本部分包含4篇文章,每篇文章后有5个阅读理解问题,测试考生在不同层面上的阅读理解能力,包括理解篇章或段落的主旨大意和重要细节、综合分析、推测判断以及根据上下文推测词义等能力。阅读题材广...
张琬容|19世纪比利时汉学家哈雷兹的汉、满《易经》翻译
哈雷兹认为理雅各与霍道生的翻译依据的是第三个阶段的《易经》,也就是根据当地注释者的解释所做的翻译,而他所研究的是第二个阶段,也就是原始文本。现存的易经包括三个部分,一是卦(kouas),即六个横线叠加的图像;二是双重解释(doubleexplication),对整体图像和每一行的解释,也就是卦辞、彖传、爻辞、象传,这是...
王卫星:张纯如在南京的日子_私家历史_澎湃新闻-The Paper
经过十余天的奔波,采访幸存者的工作基本结束,接下来开始了第二阶段的工作,即将我整理出来的南京大屠杀资料逐字逐句翻译成英文。由于工作量极大,我们便在南京大学科研楼那间借来的空调房间里,从早上8点左右,一直工作到晚上11点以后。为了抓紧时间,杨夏鸣的爱人为我们做好了午饭和晚饭,我们便在房间里边吃饭边工作。我...
期刊目录 |《英语研究》(CSSCI来源集刊)2024年第十九辑
摘要:超前翻译是一种特殊的翻译现象,出现在历史特殊时期,目前尚未发现对该翻译现象进行深入研究的学术成果。由于特殊的时代语境和政治语境,抗战时期外国记者红区报道的翻译出现了不少超前翻译的译本,《续西行漫记》复社中译本就是典型的超前翻译。《续西行漫记》是抗战时期外国记者红区报道的代表作之一,国内的相关研究...
今起报名!刚刚,北科大硕士招生章程发布!
2.报考条件符合“三”中第1、2、3条的要求,并同时符合如下要求:(1)大学本科毕业后连续工作4年以上,业务优秀,已经发表过研究论文(技术报告)或者已经成为业务骨干,经考生所在单位同意和两名具有高级专业技术职称的专家推荐,回原单位定向就业的在职人员;或取得硕士学位或博士学位后工作2年以上,经考生所在单位同意和两...
郑州工商学院:“三抓三促” 构建大学英语课程思政新范式
三、整合社团资源,抓活第二课堂,创新育人促成长坚持以人才培养质量为根本(www.e993.com)2024年11月10日。通过第二课堂开展“思政+语言”教育,分别组织手抄报比赛、朗诵比赛、词汇竞赛、阅读竞赛、翻译竞赛和写作竞赛,将思政主题与竞赛主题相结合,使学生在语言应用的实践锻炼中获得中国优秀文化的熏陶与教育,促进其批判性思维的养成,实现大学英语课程...
希汉对照《柏拉图全集》第一批(16种)出版座谈会在京举行
2024年4月27日上午,希汉对照《柏拉图全集》第一批出版座谈会在商务印书馆成功举行。会议由商务印书馆、四川大学哲学系、中华全国外国哲学史学会和中国翻译协会社会科学翻译委员会联合主办。四川大学党委书记甘霖,中华全国外国哲学史学会副理事长王齐,商务印书馆执行董事、党委书记顾青出席会议并讲话。译者四川大学熊林...
《龙与狮的对话》:翻译深刻地影响了中西文明彼此面对的方式
回到香港,开始在大学教书后,最初的几部著作也同样只属于现代中国文学范围。翻译研究方面是欠奉的,主要原因我在《龙与狮的对话》的自序中已提及过,因为过去有关翻译的讨论都是“原著中心”的,大多只是反复提问译文有没有能够表达原文的意思,读来是否通顺流畅。这是一种翻译批评式的讨论,虽然对于提升翻译能力不无帮助...
《甘肃政法大学学报》2023年总目录
《甘肃政法大学学报》2023年总目录第一期本期特稿1.国家翻译能力视域下的法治国际传播效能研究张法连(1)探索争鸣2.人民代表大会定位的新发展刘练军(12)3.后《民法典》时代对抗性体育运动致人损害案件的归责路径——基于对格斗致害案件的实证研究...
连续三年专业第一,她是"坚韧的理想主义者",在学科交叉中为世界讲...
她以第一作者身份在国际级会议发表2篇「翻译+法律」学术论文她积极参与学科竞赛共获得11项国家级20项省、校级赛事荣誉本科期间共参与4次对外交流项目完成4段律师事务所实习在国际舞台上她向外国友人传播中国法律向世界讲好中国故事她是浙江大学...