美国自由诗之父:《草叶集》作者沃尔特·惠特曼的生命与灵魂之歌
《草叶集》是惠特曼最重要的诗集,它以其自由的形式和多样的内容展示了美国民主精神和个体自由的价值观。惠特曼在诗中不拘泥于传统的诗歌形式,而是采用了自由诗的形式,抛弃了固定的韵律和结构。他通过这种创新的形式表达了他对自由和多样性的追求。个体与集体惠特曼在《草叶集》中强调了个体的价值,同时也探讨了个体...
沃尔特惠特曼:超越边界的美国诗人与散文家
惠特曼最为出名的作品要数《草叶集》(LeavesofGrass),这是一部具有革命性的诗集,在1855年首次出版,之后他一生都在对其进行修订和扩充。《草叶集》摆脱了传统诗歌形式的限制,运用了自由的诗行和自我表达的手段。他把平等、自由、个人主义还有对人类身体的赞美当作核心,通过全面记录生活来表达个人的感受以及对...
奔向“荒原”,拾起“草叶”|《赵萝蕤译荒原 我自己的歌》新书上市
赵萝蕤译《草叶集》初版封面与艾略特相比,赵萝蕤眼中的惠特曼是一个“粗糙得多的诗人”,但他才气纵横、个性强烈,“面向当代生活,很长时期以来关心政治”,这样的作家极难揣摩透、翻译好。《草叶集》“分量太重、难度太大”,对所有译者都是极具挑战的任务。赵萝蕤接到翻译《草叶集》的邀请时已年近七旬,她潜心研读《...
读书|《 草叶集 》:美国现代诗歌之父惠特曼奠定世界声誉之作
沃尔特·惠特曼(WaltWhitman,1819-1892),被誉为“最伟大的现代诗人”“最伟大的美国人”。生于纽约长岛,四岁时全家迁居布鲁克林。十一岁辍学,在办公室打杂,先后做过排字工、乡村教师、记者、编辑。1873年中风后,搬去新泽西的坎姆登,直到逝世。1855年自费印行《草叶集》,此后三十余年多次扩充修订,生前共出九...
惠特曼:塑造美国“灵魂”声音的先知诗人
《草叶集》,译林出版社,2024年11月版“先知”的拟神性声音惠特曼的文学门徒众多,至今余响不绝。其中既有看起来与他气质迥异的诗人,如艾略特和史蒂文斯,也有他在拉丁美洲的真正传人聂鲁达。在他的一些诗句中,我们甚至能听到中国诗人海子的模仿与致敬。
赵萝蕤:惠特曼的《草叶集》不是一本诗,而是一个人
惠特曼的《草叶集》早已是经典,著名翻译家赵萝蕤在晚年花费12年时间,译成了第一个中文全本,然而这个全译本绝版多年(www.e993.com)2024年11月22日。近日,赵萝蕤的全译本《草叶集》再版,澎湃新闻经授权摘录赵萝蕤所写译本序的部分内容。沃尔特·惠特曼美国诗人沃尔特·惠特曼于1819年5月31日出生于长岛亨廷顿附近的西山村。他年幼时只在布鲁克林上过...
惠特曼与《草叶集》:“我设计的是未来的历史” | 一诗一会
《草叶集》的伟大之处还在于它不只是一部诗集,而是惠特曼不断生成和扩展的智慧。1855年初版问世后,《草叶集》又经历了多次再版,每隔一阵,惠特曼就会往书中增添新诗,或对整体结构进行重新编排。1892年,也就是惠特曼去世的那年,《草叶集》第九版问世,共计诗歌四百余首,是美国文学史上的一座里程碑。不变的“草叶”在...
惠特曼《草叶集》赵萝蕤译本绝版多年后归来
惠特曼《草叶集》赵萝蕤译本旧版上海译文出版社1991年版1855年,《草叶集》印行出版,爱默生写信给作者沃尔特·惠特曼说,“我祝贺你在开始一桩伟大的事业。”时间拨回到1831年,法国思想家托克维尔在美国旅行时却说“美国至今还没有产生卓越的作家,没有伟大的历史学家,连一个杰出的诗人都没有。”于此可见《草叶集》的...
惠特曼《草叶集》中文全译本由上海译文社推出
惠特曼《草叶集》中文全译本由上海译文社推出本报讯9月22日,国家主席习近平在美国西雅图发表演讲时,提到了他阅读的数部美国经典,包括《联邦党人文集》、托马斯·潘恩的《常识》、海明威的《老人与海》以及基辛格近作《世界秩序》。演讲中,习近平主席提到的美国作家还包括梭罗、惠特曼、马克·吐温、杰克·伦敦等,其中...
诗歌翻译家李野光病逝 曾译惠特曼《草叶集》(图)
著名诗人、翻译家李野光7月21日在美国病逝,享年90岁。李野光原名李光鉴,湖南人,毕业于北京大学西方语言文学系,1979年加入中国作家协会。他最有名的译著是惠特曼的《草叶集》,作为美国“自由诗之父”惠特曼的研究专家,他还著有《惠特曼评传》《惠特曼名作欣赏》等丛书。昨日,记者电话采访了中国社会科学院外文所办公室主...