古彝文——唯一存活的世界六大古文字
彝文古籍文献抢救性保护整理数量位居前列,搜集整理和翻译出版了《爨文丛刻》《西南彝志》《宇宙人文论》《彝族源流》《物始纪略》《彝文金石图录》等在国内外有重要影响的彝文古籍珍品;在彝族聚居区实行彝语、汉语“双语教学”,培养了一大批彝文专业人才,为抢救、保护、传承彝族文化发挥了积极作用;并且还将古彝文作为打...
汉彝文字:中华文化同根同源的历史见证
古彝文,指四川、贵州、云南等地彝族群众使用的表意文字,又称“爨文”“韪书”。明清两代传记和志书记载,古彝文“字如蝌蚪、字母一千八百四十”。用古彝文记录的典籍涉及内容广泛,蕴含着大量生产与生活的经验总结和智慧结晶,具有很高的学术研究价值和当代适用价值。1980年,国务院颁布实施的《彝文规范方案》选取819个...
让彝医药典籍“活”起来
千百年来,勤劳的彝族人民在生产生活中总结医学经验并用彝文记录下来,流传至今。为使彝医学知识得以传播和延续,人们不仅口耳相传,而且将其载入书本,20世纪80年代以来,广大学者对彝医药文化进行了大量的挖掘、整理、翻译和研究工作,取得了很多成果,相继出版了《彝药志》《彝族医药学》《彝族医药荟萃》等用汉文...
AI不仅能译古文还会断句
11月4日,记者从华南理工大学获悉,该校电子与信息学院金连文教授所在的“深度学习与视觉计算实验室”近日发布了通古大模型、古籍文档分析与识别系统、彝文文档分析识别系统等多项成果,借助人工智能(AI)技术让古籍更易读懂,为中国古籍文物数据挖掘、知识发现、智能化开发与利用提供了技术支撑。据介绍,团队凭借在古籍领域...
云南省2023年度少数民族语文新词术语规范翻译审定工作完成
一是词条选取,选词范围聚焦党的二十大以来在政治、经济、科技、文化等领域使用频率较高的新词术语,选取250余条词条供翻译。二是规范翻译,组织了彝文、哈尼文、德宏傣文、西双版纳傣文、川黔滇苗文、壮文、新傈僳文、拉祜文、佤文、纳西文、景颇文、载瓦文12个文种的12名专家,开展少数民族语文新词术语的规范翻译,...
中国农民诗会·楚雄现场丨对话农民诗人③李绍峰:希望通过我的诗歌...
李绍峰,来自云南省楚雄州双柏县大麦地镇底土村,因为在彝族文化传承、研究、整理、归正及彝文翻译、书写等方面颇有造诣,所以他的诗歌创作,也大多聚焦彝族文化传承推广(www.e993.com)2024年11月10日。比如,李绍峰入选《最初的合唱》的诗作《一个毕摩的忧伤》,就以一位毕摩的口吻,讲述了关于彝族文化、彝族文字的故事。“希望通过我的诗歌,让更多...
国家民委直属事业单位2024年度公开招聘拟聘用人员公示(第一批)
根据事业单位公开招聘工作有关规定,现将国家民委直属事业单位2024年度公开招聘拟聘用人员(第一批)予以公示。公示期间,如有问题,请向我单位反映,或直接通过中央和国家机关所属事业单位公开招聘服务平台反映。1.舆情中心大数据管理岗,中央民族干部学院学员部专技岗,民族出版社蒙文室、藏文室(2个岗位)、维文室、哈文室编...
基层普法工作的“点灯人”
工作中,毛建忠发现部分群众听不懂汉语,再加上法律法规相关专业词汇晦涩难懂,群众普遍缺乏兴趣,参与度不高。为拉近群众和法律的距离,他将相关的法律条款翻译成彝文字,开展彝语宣传。宣讲地点也从会场搬到了火塘边、桃树下、赛马场、田地边……渐渐地,留下来听宣讲的群众越来越多。“调解矛盾的过程是普法宣传最好...
AI翻译文言文、给古彝文编码,华南理工这一科研团队助力古文保护与...
而AI文言文翻译能为你填补这份遗憾在文言文和白话文之间搭起一座桥梁这项技术的发展与突破有望将文诗词曲美妙地用白话文来叙述令华夏儿女切身感悟到古人的语言魅力近日,“机器翻译峰会MTS2023”在中国澳门圆满落幕。在会上举办的第一届古汉语机器翻译竞赛(EvaHan2023)中,华南理工大学电子与信息学院的金连...
我在北京用彝文翻译全国两会的文件
阿克日布的任务,是和其他工作人员一起,将这些文件翻译成彝文。阿克日布介绍,彝文组一共有19人,其中借调专家5人,来自凉山州4人。有的专家多次参加翻译,而他是第一次参加全国两会的翻译工作。按照民族语文翻译组的通知要求,凉山州4名借调专家于2022年2月20日飞抵北京,与彝语文室在京人员、在成都人员及其他六个...