网友爆朱婷最新动态!国际排联发文夸李盈莹!王云蕗吐槽俄文翻译
网友爆朱婷最新动态!国际排联发文夸李盈莹!王云蕗吐槽俄文翻译2024-09-1409:29发布于上海|22观看0评论收藏分享手机看爱体育的女排金毛粉丝1.1万|关注1+关注作者最新视频播放中网友爆朱婷最新动态!国际排联发文夸李盈莹!王云蕗吐槽俄文翻译2024-09-144546|02:06全主力出战!江苏女排公布全锦赛...
网友爆朱婷最新动态!国际排联发文夸李盈莹!王云蕗吐槽俄文翻译
原来,她在训练中,主教练一直说俄文。结果翻译不懂排球术语,所以在训练和比赛中帮不上忙,结果王云蕗说我听不懂,人家来一句“我的职责不是给你做翻译”,那请问翻译的职责是啥?这个遭遇也是让人无语!王云蕗在莫斯科也是尽心尽力,不仅接最多的一传,也要尽力得分,结果还得不到俱乐部的重视!
102岁资深翻译家张造勋逝世,曾为国共和谈三人小组翻译
张造勋长期从事翻译工作,擅长俄语、英语、法语,主要俄文翻译作品有三联时代版《苏联出版事业的经营管理》《苏联工业企业的宣传工作》《苏联出版简史》《出版社的出版编辑业务》《出版物的节约》,英文翻译作品有人民出版社版《匈牙利土地改革》《保加利亚农业生产合作社》。1957年起,他在商务印书馆重点出版马克思主义三个...
【专栏】中国龙的俄文翻译,哪个更好?
就像英文中的Long字面意思是“长”,所以马士曼选择了Loong(顺便说一句,在另外一些使用拉丁字母的欧洲文字中,应该可以直接使用Long,比如德文也许就行。但是,作为一个专用名词,统统使用Loong或许更有优势),俄文中的Лун也多少会让人想到“月亮”,因为它是俄文Луна(月亮)的复数第二格形式。尽管月亮一般不会有...
晚年毛岸青生活丰富,擅长各种乐器翻译俄文,总说:我看见哥哥了
回到北京之后的毛岸青,在中宣部马列著作编译室担任俄文翻译,他翻译出了十几部马列经典著作和政治理论书籍,也发表了十几篇文章。毛岸青在事业上一帆风顺,但在个人感情生活方面,毛泽东还是非常操心的。后来在毛泽东的关心下,才和邵华喜结连理。1952年,毛岸青首次回到韶山,参观父亲的故居,去村里还拜见了一些老人,临走前...
他曾任毛主席贴身翻译,54岁任统战部长,特殊时期受到不公平待遇
在长达十多年中,阎明复一直担任毛主席和周总理等领导人的专职翻译(www.e993.com)2024年9月18日。虽然他在学校名列前茅,俄文翻译能力出众,然而书本知识和实际应用显然不是一回事。最初刚刚担任毛主席翻译时,他就很难准确恰当表达出主席深刻且精炼的语句。当年那个左倾冒险主义就让阎明复卡了壳,好在王稼祥及时出手帮助才不至于让场面冷场。
中国驾照在国外如何使用 中国驾照国外驾车指南
只要你的驾照真实、合法、有效且被翻译为英语,即可使用1年。11、土耳其:公证即可使用在土耳其,中国驾照经过翻译公证后可以在土耳其租车自驾,驾驶证原件一定要同时出示。12、俄罗斯:3月内可用短期去俄罗斯自驾旅游的游客,中国驾照俄文公证翻译下,就可以了在俄罗斯使用了。
2024-2025年度国家社科基金中华学术外译选题征集启动,诚邀您推荐!
选题应避免与已立项的国家社科基金中华学术外译项目、“中国图书对外推广计划”“经典中国国际出版工程”“中国文化著作对外翻译出版工程”“丝路书香工程”等资助项目及已对外译介的学术成果重复。历年来,我社37种图书已立项或入选推荐名单,无须重复推荐。
专访任弼时之女任远芳:相处不到两个月,我很想念爸爸
我的“大翻译官”一到中国,父亲便成了我的“大翻译官”。我从小在苏联长大,不懂中文,与家人邻居语言不通,也不懂这边的风土人情,什么事情都要通过他与妈妈、姐弟们联系。姐弟四个里,我也是最受父亲“偏爱”的一个。起居、散步、外出游玩……遇到有趣事情时,父亲总会用俄文绘声绘色地给我讲解。在他的关爱...
安德烈·普拉东诺夫:中译完整版推出,普希金和果戈理之后被遗忘的...
1972年,YMCA-Press出版了相对完整文本(不包括《能人的来历》)的法文译本《切文古尔的野草》和意大利文译本《新生活之村》以及俄文译本。全文英译本于1978年由阿迪斯出版社首次出版。首个完整俄文版迟至1988年才在《各民族友谊》杂志(3、4期)上发表。近一个世纪后,首个中文全译本终于问世,此番由翻译家徐振亚...