2024全国社会翻译学研讨会在华南理工大学举办
人工智能迅猛发展的今天,如何不断提升翻译对国家战略和社会需求的服务能力?11月1日至3日,“2024全国社会翻译学研讨会暨中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会年会”在华南理工大学举办。华南理工大学副校长吴波,中国英汉语比较研究会秘书处主任仲文明,社会翻译学专业委员会名誉会长傅敬民、会长王洪涛与会致辞。此...
探讨数智时代翻译机遇挑战,全国社会翻译学研讨会在华工举行
近日,“2024全国社会翻译学研讨会暨中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会年会”在华南理工大学举行。华南理工大学副校长吴波,中国英汉语比较研究会秘书处主任仲文明,社会翻译学专业委员会名誉会长傅敬民、会长王洪涛致辞。近年来,“社会翻译学”作为翻译学与社会学之间的一门交叉学科,已逐步发展为翻译学的一个重要...
随着AI进步人工与机器翻译互为补充共同提升翻译质量与效率
当今社会翻译已融入到包括政治、经济、文化、军事、科技、对外交流等各个领域,该行业一定程度上受到经济周期的影响,经济的兴衰对国与国之间的进出口贸易、科技文化交流,企业投资发展等产生影响,进一步影响行业内客户对语言服务的需求,故该行业存在一定周期性。4、翻译服务行业竞争格局中国语言服务行业结构呈现中小企业基...
邓正来:哈耶克社会理论的研究——《自由秩序原理》代译序(上)
正是为了达致个人与社会秩序间关系的认识,哈耶克采取了一种倾向于探索一种能使理论知识和实践知识得到最佳发展的框架的社会理论研究策略,并且宣称:对社会秩序的阐释,最终必须依凭的乃是对人性和社会世界性质(亦即他所谓的自生自发社会秩序所具有的理性不及性和个人理性因内生于社会进化进程而具有的限度)予以阐释的社会...
中国社会科学报:翻译、可译性与“两个结合”
通过上述论证我们可以看到,语言翻译和意识形态翻译紧密交织在一起,因此语言翻译至少具有双重性,即语言性和政治性。在选择词汇和表达方式时需要考虑目标国家的历史和社会情况,译作内容的含义需要与世界观和意识形态相关联。例如,1917年后俄语中“国家”的含义与当时法语中“国家”的含义肯定不一致,原因是语言与历史和生活...
引入准确表达孩子声音的“翻译官”——北京高院创设社会调查...
诉前,法院根据案件情况委托社会工作服务机构开展社会观护工作,并积极参与矛盾化解,最大限度减少诉讼对未成年人的负面影响;诉中,委托社工机构全面调查涉诉未成年人的家庭环境、个人意愿和监护人的监护能力等,协助法院最大限度查明案件事实,并针对性开展心理疏导、家庭教育指导工作,推动最有利于未成年人原则精准落实...
2024年江苏省外事翻译中心招聘公告
2024年江苏省外事翻译中心招聘公告江苏省外事翻译中心系江苏省人民政府外事办公室直属正处级事业单位。为适应外事工作需要,全面加强江苏省外事翻译中心建设,选拔专业型适岗人才,充实翻译队伍,优化人员结构,中心决定面向社会公开招聘优秀人才。根据《江苏省事业单位公开招聘人员办法》(苏办发〔2020〕9号)等规定,现将有关...
...的基本概念“Kommunikation”“Verkehr”的翻译与马克思的传播观
可见,1800-1900年是这两个词迅猛发展的时期,马克思《资本论》及其手稿对这两个词的使用就处于这个阶段,显现了他和恩格斯传播观用词的前瞻性。其中Verkehr在后世的使用呈现很强的生命力,1900-1987年(材料截止这年)出现79784次,成为德语世界表达信息社会情形的核心概念;Kommunikation有所下降,为308次。
郭小安、李晗|情绪劳动与情感劳动:概念的误用、辨析及交叉性解释
其次,情绪具有社会符号属性,这解释了员工个体服从情绪劳动组织规则的原因。霍赫希尔德借用符号互动理论作为分析情绪劳动的理论框架,将社会中符号互动过程当作情绪劳动发挥作用的理论基础。社会行动具有符号性和互动性,一方面个体通过各种符号、诠释来解释自我与情境,并希望获得认同;另一方面个体通过语言、手势、姿态、外表等手段...
内蒙古自治区翻译中心2024年预算公开报告
八、政府性基金预算支出表九、国有资本经营预算支出表十、项目支出表十一、项目绩效目标表十二、政府采购预算表??????第一部分单位概况一、单位主要职能、职责(一)单位职能。内蒙古自治区翻译中心(以下简称翻译中心),为自治区人民政府办公厅所属相当于正处级公益一类事业单位。