就怕英文没学好,中文也学坏了
(或:心理学家用老鼠试验。)巴仁等学者感概现代英文喜欢化简为繁、化动为静、化具体为抽象、化直接为迂回,到了“名词成灾”)的地步。学问分工日细,各种学科的行话术语,尤其是科学与社会科学的“夹杠”,经过本行使用,外行借用,加上“新闻体”的传播,一方面固然使现代英文显得多彩多姿,另一方面却也造成混乱,使日常...
清华大学三位教授对话:师如何教,是种“良心活”!
而书名当中的两个“明”字词性不同。第一个是动词,关涉的是“如何”的问题,也就是教育应该以什么样的方式让人“明德”,当然,也涉及到其中的伦理挑战有哪些,如何是好的问题。书的下半部分还特别地聚焦于商学院的伦理课程实践,将一种探索着的“明明德”之道加以归纳总结。“在”字,不只是“在于”之意,放在...
英语单词快速记忆的四大方法
联想解释新词新词:unusual回忆旧词并联想:happy(adj.快乐),unhappy(vi.不快乐),usually(adv.经常得)usual(adj.平常的)推理思考并得出:unusual(adj.不平常的)其实,在英语中这种构词法叫做派生法,就是在单词词根上添加前缀或后缀而构成新词的方法。而派生词在英语茫茫词海重要占到70%,因此,学好词根...
余光中:怎样改进英式中文?——论中文的常态与变态
(或:心理学家用老鼠试验。)巴仁等学者感概现代英文喜欢化简为繁、化动为静、化具体为抽象、化直接为迂回,到了「名词成灾」(noun-plague)的地步。学问分工日细,各种学科的行话术语,尤其是科学与社会科学的「夹杠」,经过本行使用,外行借用,加上「新闻体」(journalese)的传播,一方面固然使现代英文显得多彩多姿,...
学人| 余光中:怎样改进英式中文?
在英文里,词性相同的字眼常用and来连接:例如manandwife,youandI,backandforth。但在中文里,类似的场合往往不用连接词,所以只要说「夫妻」、「你我」、「前后」就够了。同样地,一长串同类词在中文里,也任其并列,无须连接:例如「东南西北」、「金木水火土」、「礼乐射御书数」、「柴米油盐酱醋茶...
英语教学 | 超好玩!12句英语绕口令,你能一口气读完几句?
猫,猫,抓住那只胖老鼠(www.e993.com)2024年10月25日。解析:这句绕口令比较简单,主要是要注意辨析这几个发音相近的单词。cat/k??t/that/????t/fat/f??t/rat/r??t/2.Heneversawasawsawasaw.他从没见过一把锯子锯另一把锯子。解析:难点在于saw的词义与词性辨析。第一个saw是动词see的过去式,表示“看见...
余光中:怎样改进英式中文
(四)心理学家用老鼠来做试验。(或:心理学家用老鼠试验。)巴仁等学者感概现代英文喜欢化简为繁、化动为静、化具体为抽象、化直接为迂回,到了「名词成灾」(noun-plague)的地步。学问分工日细,各种学科的行话术语,尤其是科学与社会科学的「夹杠」,经过本行使用,外行借用,加上「新闻体」(journalese)的传播,...