汪思敏 赵肖斌|金融外商投资安全审查限度问题研究
即未出现危险的因素、不存在不受威胁的状态以及不发生事故;《新牛津英汉双解大词典》将“安全”视为一种安全、无威胁的状态,既可表达国家或组织的安全,也可理解为维护安全而采取的防护程序和安全措施,还可以形容主观感受上的一种安全感,虽则在中西方具有不同词性,但可以看出在中西语境中安全都被理解为没有危险、...
涨知识!贴春联到底从左往右还是从右往左?
字句对等上下联的句数相等,对应语句的字数相等。常见的春联以五言、七言为多。词性对品上下联处于相同位置的词,词类属性相同,或符合传统的对偶种类。结构对应上下联词语的结构,彼此互相对应,或符合传统习惯。声调对立句中相邻节奏点上的字,平仄交替;上下联句所对应节奏点上的字,平仄相反。多分句联中,各...
凌泽欣:中华对联入门简明讲义(第二章)
(二)词性对品与诗联一样,就是对句与出句相同位置的词类属性要相同。实词对实词、虚词对虚词、名词对名词、动词对动词、形容词对形容词(也可动词与形容词相对)、数词对数词、量词对量词、代词对代词、介词对介词、连词对连词、助词对助词、叹词对叹词、拟声词对拟声词。意思相反或相关的词性均可成对。《文心雕...
学习or,要关注它是否连接对等的成分,更应关注成分的组成
但是当or连接的是两个对等且意思完全相反的成分时,最容易发生意思或是词性的变化,如sinkorswim,其中sink和swim是在游泳的过程中完成相反的动作。除了本意“下沉或游泳”之外,sinkorswim还可意为“不自救,必沉沦;自己努力,以求生存”,这个也可从实际的游泳中得知:若不游起来,则早晚都得沉下去...
对联的词类与词性
助词对:的对地、啦对吧、罢了对是吗、哎哟对完了、似的对等着。叹词对:嘿对喂、哦对啊、嘿喽对哇啦、哎呀对嗨哟、哼哼对哈哈。象声词对:轰对嗡、噹对哗、叮咚对乒乓、咣噹对扑哧、唏哩对哗啦。联绵对:阡对陌、貅对貔、璀璨对旖旎、氤氲对滟潋、翡翠对琉璃。
2004年,广东省高考语文题出了句上联,至今未有绝佳的对句
字句对等;词性对品;结构对应;节律对拍;平仄对立;形对意联(www.e993.com)2024年10月25日。单看以上的规则,只要能看懂,能理解,就说明你的语文基础不差。如果再进一步运用到对联之中,那就更上一个水平。因为这涉及到字音、声调、韵律、词性、句型、结构、语法、修辞等多方面知识。学生要对对联,首先要看句子表达什么意思,有什么特点,这...
AI造了座巴别塔——探寻云南省人工智能重点实验室里的“秘密”
在南亚、东南亚语言解析方面,实验室搭建了面向南亚、东南亚语言信息处理平台——小语洞析,实现越南语、老挝语等语言的分词、词性标记、实体识别等功能,填补了面向东南亚语言词法句法解析的空白,很好地推动了南亚、东南亚语言信息处理方向的研究工作。在南亚、东南亚语言机器翻译方面,研发了面向南亚、东南亚语言的神经机器...
贴春联左右分不清?看一个字瞬间搞定!
上下联的词性,就是说词的类别性质,如名词、动词、形容词等,要对等排列,既要相同,又要相对。如刚才列举的“新春富贵年年好,佳岁平安步步高。”每联都是三个词组,即:新春—富贵—年年好,佳岁—平安—步步高。上下两联词组相同。这副春联里的“新”“佳”都是形容词。“春”“岁”“富贵”“平安”都是名词...
民航英语中词汇的翻译
1.专业术语的对等翻译此类词汇的特点是多为名词词性,且一个词之对应一个意思。此类词汇的翻译讲求英汉译文的对等性,要求译者多查阅专业的中英对照词典进行翻译。如维修词汇中,recuperator即回热式热交换器,可简译为换热器;涉及到化学工程等领域时,翻译时也须给出专业名称,如alkydcoating为醇酸涂层;alumel为镍铝合金...
考研英语阅读理解英译汉翻译技巧
由于英语中一词多义的现象十分普遍,且英汉词典中给出的汉语解释未必全面,未必与英文的意思完全对等,这就给我们带来两方面的问题:其一,我们需要根据该多义词在其语言环境中的词类、搭配关系甚至是单复数形式来确定其基本意思(即“忠实”);其二,在“忠实”的原则下,如果词典上的释义显得不“通顺”,那么为了“忠实”与...