《百年孤独》作者马尔克斯:我死后150年,都不授权中国出版作品
莫言、苏童等一批中国作家,都深受马尔克斯的影响,在他们的作品中,可以看到《百年孤独》的影子,莫言曾坦言,《百年孤独》是他的文学启蒙之作,他从中学到了很多写作技巧和创作理念,这对他日后获得诺贝尔文学奖也产生了重要的影响。《百年孤独》的盗版现象,虽然是对马尔克斯版权的侵犯,但也从侧面反映出这本书在中国读者...
曾经的挚友后来的仇敌,雪藏近半个世纪后《略萨谈马尔克斯》首个中...
在小说家之外,略萨是一位文风犀利的文学评论家,《略萨谈马尔克斯:弑神者的历史》不仅包含了他为加西亚·马尔克斯所作的详尽传记,更展现了他扎实非凡的精读功力,细致入微地拆解了哥伦比亚作家当时的每一部作品。他向世人雄辩地证明,即便在最专业、最挑剔的批评者眼中,从《枯枝败叶》到《百年孤独》的每一个细节...
诺奖得主马尔克斯辞世 作品对中国作家影响大
马尔克斯被认为是世界上最伟大的西班牙语的作家之一,因其魔幻现实主义代表作《百年孤独》而享誉世界文坛,《百年孤独》曾被翻译成30多种文字。1982年,马尔克斯获得诺贝尔文学奖。翻译成中文的《百年孤独》对中国作家产生很大影响,包括莫言、贾平凹和韩少功等都从中获益,并助推寻根文学和故乡书写热。由于生病,马尔克斯最近已...
马尔克斯发誓:死后150年都不授权中国出版我作品,他为何这么说?
有意思的是,面对国内对于《百年孤独》以及马尔克斯的热忱,但是在上个世纪90年代,马尔克斯却愤怒的抛下了一句话:“死后150年都不授权中国出版我的作品,尤其是《百年孤独》。”为什么他会这么说?故事还得从40年前说起。随着80年代《百年孤独》走红,马尔克斯的大量作品,包括《霍乱时期的爱情》、《没有人给他写信的...
英媒:马尔克斯已超越塞万提斯,成作品被翻译最多的西语作家
1982年,马尔克斯的作品《百年孤独》获得诺贝尔奖。西班牙语推广机构塞万提斯学院与西班牙政府合作创建了世界西语翻译地图,从2000年到2021年,在作品被翻译次数最多的10位西班牙语作家中,哥伦比亚作家马尔克斯位居第一,而《唐吉诃德》的作者塞万提斯只排第五。这份世界西语翻译地图还揭示了不同语言间的有趣差异。智利剧作家...
马尔克斯:魔幻现实主义的守护者,为何让百年孤独变得不再孤单?
马尔克斯是因为魔幻现实主义作品出名的,他把惊人的现实和奇幻元素融合起来,创造了独特的文学风格(www.e993.com)2024年11月22日。1967年出版的《百年孤独》是他最出名的作品之一。这部小说让他在文学界站稳了脚跟,还为他赢得了众多赞誉和大量读者。这部小说被看作是拉丁美洲文学的里程碑式作品,被译成好多种语言,传播得很广泛。1982年的时候,...
莫言作品将编入语文课本 忧心学生读不懂
《酒国》是莫言第一部被完整译成俄语的长篇小说,此前他只有一些短篇小说被译成俄语。由这家出版社出版的莫言另外一部作品《丰乳肥臀》俄文版也将在12月面市。这两部作品都由俄罗斯翻译家叶戈罗夫翻译。山东推出莫言获奖纪念邮戳据新华社电记者从山东省邮政公司获悉,为祝贺和纪念中国作家莫言荣获2012年度诺贝尔文学奖...
为什么马尔克斯说自己是格林作品的忠实读者?
马尔克斯所著的《百年孤独》,是拉丁美洲魔幻现实主义文学作品中的代表作,也是唯一一部获得诺贝尔文学奖的美洲文学作品。《百年孤独》描写了布恩地亚家族七代人的命运和小镇马孔多的兴盛到衰败覆灭。故事的梗概:经过布恩地亚家族几代人的努力,整个家族逐渐发扬光大,但还是难逃衰败的命运,最终彻底消失在世界上。布恩地亚家...
马尔克斯最被低估的宝藏作品,感受权利的孤独
正如略萨所言,《恶时辰》是马尔克斯最能反映社会现实的作品,对民众深受动乱之苦的共鸣,促使马尔克斯从哥伦比亚的现实中汲取素材,创造了这个荒诞得令人匪夷所思的小镇,令我们得以一睹“马式魔幻”的现实根基。曾是当地较为知名记者的马尔克斯,也寻得了与故事主题最相配的语言——一种朴素、精准、高效的语言,正如新闻...
马尔克斯逝世10周年丨他曾在作品中“预言”了自己的晚年与死亡
作家能在作品中“预言”自己的晚年与死亡吗?加西亚·马尔克斯的长子罗德里戈·加西亚近期出版了回忆录《一次告别》,书中记录了父亲与疾病对抗的晚年生活。令人讶异的是,翻开《一次告别》,会发现马尔克斯的晚年生活,竟然与他的作品产生了预言般的联结。2014年4月17日,马尔克斯在家中病逝。他逝世那天,恰好是圣星期四(...