读书| 自此,世界由分散走向整体|翻译|伦敦|丁香|世纪|文学史|...
而从1546年8月瑞士巴塞尔出版的拉丁文版的《中国根书简》中,可以基本确定"中国根"为土茯苓。这本书信集是与哥白尼齐名的维萨里所著,该书共计出版了拉丁文、法文、荷兰语、德文、西班牙文、英文等13个版本,由此可见,彼时,"中国根"已传遍欧洲,其药用价值也得到了充分的肯定。旅行者也好,商人也罢,他们可能没有想...
通过泛读提升英语阅读能力
读英文名著,体会原汁原味的英语。每周我抽出一节课,让学生进行英文名著阅读。从高一开始选择适合学生阅读水平的名著,由浅入深,循序渐进,指导学生进行阅读。主要的阅读作品有《野性的呼唤》《绿野仙踪》《简爱》《雾都孤儿》以及《呼啸山庄》等。在阅读过程中,我让学生把名著中描写动作、心理活动、环境变化以及其他细节...
《新东方书虫·世界名著英文版精读系列》面世
中国青年报客户端讯(中青报·中青网记者张晓盈)近日,“新东方书虫·世界名著英文版精读系列”正式面世。该系列丛书精选世界经典名著的英文版,分别是《西游记之猴王出世》《福尔摩斯探案之斑点带子案》《海的女儿》《猴爪》,这套书适合词汇量不高想挑战英文版名著的读者,既能亲子共读,激发孩子学习英语的兴趣,...
高中英语作文名著原文经典段落
高中英语作文名著原文经典段落ThefurthestdistanceintheworldIsnotbetweenlifeanddeathButwhenIstandinfrontofyouYetyoudon'tknowthatIloveyou译:世界上最遥远的距离,不是生与死而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你作者:泰戈尔《泰戈尔诗集》Don‘tcrybecauseit...
适合高中生阅读的12部英文名著,你看过哪几本?
多读点英语读物吧!今天,小编就给你推荐几本英文名著,当然,我建议大多数同学看简写本,比较符合我们高中生的水平。读英文名著不仅能够开阔视野,而且是扩充词汇量的一种很好的方式哦!1GonewiththeWind《飘》小说《飘》是美国著名女作家玛格丽特·米歇尔创作的一部具有浪漫主义色彩、反映南北战争题材的小说。主人...
中国译英文名著《洛丽塔》第一人
中国译英文名著《洛丽塔》第一人我国内地最早的《洛丽塔》中译本翻译者居然就在中南大学!1月6日下午,记者来到中南大学外国语学院,拜访该院英语系主任黄健人教授(www.e993.com)2024年11月12日。言谈生动的黄教授带着一丝骄傲地回忆起自己十多年前翻译《洛丽塔》的往事。“我在翻译《洛丽塔》这本书的时候,研究生还没毕业,这本书是我的处女作...
用“三步阅读法”,带初二儿子吃透语文必读名著
7、积累作品中自己喜欢的段落下面来说说我家的具体实践。以八年级上期指定名著的阅读为例。我们当时是在暑假期间阅读的名著,当时开学时间早,而且时间很紧。虽然是暑假,但几乎和平时上学没什么两样,甚至感觉还紧张一些。所以,想要精读指定的两本名著是非常困难的。
名著误译的问题,到底有多严重?
青年翻译家陆大鹏认为:“只看中译本,确实可能产生误读,但英国读者看英文小说,一样会产生误读。”曾主持“光影译库”的译者、编辑胥弋表示,在国外,误译同样常见。比如“四大名著”在法国,最受冷落的是《红楼梦》,因为译得太差了,《水浒传》则很受欢迎,因为译得很像大仲马的小说。学术著作误译多更可怕...
世界文化名著总销量最高的不是《圣经》,而是这部中国经典
根据联合国教科文组织2016年的统计数据,世界文化名著总销量最高的不是《圣经》,而是老子的《道德经》。《道德经》也是世界上外文译本总数最多的经典名著。历史上,老子是一个十分神秘的人,史书上对他的记载很少,只写了他是哪里人,活了多少岁——有人说160岁,有人说200岁,司马迁无法确定。《史记》中写了他和...
名著误译问题有多严重?读译本就意味着接受误译
青年翻译家陆大鹏认为:“只看中译本,确实可能产生误读,但英国读者看英文小说,一样会产生误读。”曾主持“光影译库”的译者、编辑胥弋表示,在国外,误译同样常见。比如“四大名著”在法国,最受冷落的是《红楼梦》,因为译得太差了,《水浒传》则很受欢迎,因为译得很像大仲马的小说。