张艺谋能拍好《三体》吗?
但试想陈凯歌拍《三体》,叶文洁发给三体人的第一段话肯定是《闻官军收河南河北》。“基站忽传三体信,初闻涕泪满衣裳。”我们的文明已经失去了爱与美的信仰,需要你们的力量来介入。张艺谋通过《菊豆》影射了自己乃至一代人的心理状态,有着对人性扭曲面的无情揭露,同时也是自己创伤体验的影像表达。当然,最直接身心...
被中国人骂烂的《三体》,咋成了老外心头好?
好在还有原著的底子撑着:红岸基地、视网膜倒计时、宇宙闪烁、三体VR游戏、ETO大会、古筝行动、面壁计划、阶梯计划逐一展现,挽救了套路的无聊。特效方面同样不尽如人意,时灵时不灵。三体游戏中“脱水与浸泡”的经典桥段很灵,从皮肤到骨骼的褶皱与充盈,都充分符合中国观众对Netflix技术力的期待和想象。但到了“人...
网飞版VS腾讯版《三体》改编的得与失
而网飞版的《三体》有意把程慬(程心)塑造成更智慧、更勇敢、更有血有肉的人,比如她和威尔·道宁(云天明)的情感联系就构成了整部剧集最动人的段落。如此做法或许符合当下的流行趋势,但恰恰与刘慈欣的本意背道而驰——比起纯真的情感,人性的缺陷才是他的关注点。值得注意的是,刘慈欣不迷信人文主义,并不意味着...
被中国人骂烂的《三体》,咋成了老外心头好?-虎嗅网
好在还有原著的底子撑着:红岸基地、视网膜倒计时、宇宙闪烁、三体VR游戏、ETO大会、古筝行动、面壁计划、阶梯计划逐一展现,挽救了套路的无聊。特效方面同样不尽如人意,时灵时不灵。三体游戏中“脱水与浸泡”的经典桥段很灵,从皮肤到骨骼的褶皱与充盈,都充分符合中国观众对Netflix技术力的期待和想象。但到了“人...
对比内地版《三体》,我发现:有两件更糟糕的事,正在好莱坞发生
我们可以肯定地说,在这场较量中,腾讯版《三体》战胜了网飞版《三体》。中国科幻终于扬眉吐气了一回。01、网飞究竟输在哪里?原因有很多,但有一场戏可以说是集中缩影——古筝计划。古筝计划是小说第一部最经典的名场面。原著里,古筝计划的本质是一场暗杀行动。
网飞改编《三体》的四点启发
杰克·鲁尼是五人组中比较特别的角色设定,他在原作中没有明确对标,也是五人组中唯一没有从事物理相关职业的人,这个负责插科打诨的角色提供了笑料和一种普通人视角,特别是在线上游戏段落充当气氛调节(www.e993.com)2024年11月28日。通过对人物背景设定的进一步补充,和相关情节细节的展开,网飞《三体》中单个角色的行事逻辑变得更明确和和显性。
被中国人骂烂的《三体》,咋成了老外心头好?-虎嗅网
“这是刚看到《三体》第五集的我:”第五集正是“古筝行动”,《三体》第一部最疯狂的段落。现在全球人民都看过巴拿马运河切大船了,欢迎外国朋友加入“古筝梗”狂欢:“不剧透,但这确实是三体里的某一集!”“这实在太疯狂了!”从智子展开,到阶梯计划,一段接一段罕见的剧情炸飞了不少人的天灵盖:...
看了网飞版三体,我才明白为什么有那么多人给差评
而三体这部小说也在西方获得很多名人的推崇,包括奥巴马和扎克伯格等知名人物。这样一部网飞改编版,至少从我看的前三集来看,全球化视野的改编,个人认为是相当于舒适的观感。有人讨厌网飞的魔改,尤其是涉及到肤色和历史情节的段落,我认为这种情绪多多少少还有些狭隘,毕竟作为一个全球化视野的未来格局而言,我们也...
汪淼性转、罗辑消失,Netflix魔改版《三体》开播了,你会看吗?
2014年,他将《三体》翻译成英文版。小说中冗长的段落以及大量的政治词汇,可能会增加外国读者的阅读障碍,因此刘宇昆选择分解较长段落,并删除过多形容词。“通常,当中国文学被翻译成外语时,往往会失去一些东西,”他说,“我认为《三体》没有发生这种情况,相反它获得了一些东西。”...
《三体》视觉导演陆贝珂:中国特效技术并不差,缺的是好项目
红星新闻:这些年观众对国产剧的色调、滤镜比较关注,在《三体》拍摄中是如何考虑的?陆贝珂:其实影调是传达一场戏最好的潜台词。我们的色彩色调、光线,还是依据每场戏每一个故事内容来设计的。比如这个段落是拍都市里很轻松的画面,比如汪淼的家庭生活展现,他的女儿、太太在家里吃饭,那么我们肯定不会硬套上一个高光...