暨南大学甘于恩:在方言流失的今天,我们还能做什么? | 对话作者
甘于恩在《广东粤方言地图集》后记中写道:“地图集能够顺利完成,有个群体一定得提及——那就是各个方言点可敬可爱的发音人。”十几年前,许多调查点的条件并不理想,甘于恩有时得住在发音人的家里。每每想到父老乡亲们的积极配合和热情款待,甘于恩就特别感激。比如有一次,调查得到的发音需要核对,但年纪较大的发音...
"讲唔正"的广东话AI:低资源语言是否注定被边缘化?
土生土长的广东人Frank也指出,这是一个非母语者中常见的发音错误,还常被本地人拿来开玩笑——因为“gao”是指涉性器官的广东话脏话。ChatGPT每次发音表现都会略有不同,“高楼大厦”的“厦”有时能发为正确的“haa6”,有时又错读为“xia”,一个广东话中不存在,近似普通话中“厦”的发音。语法上,生成...
犹太马甲新解:有一定深度,慎入|翻译|汉语|马礼逊|华英字典|英华...
其二,Jew一词被创造的同时,它同时被赋予了另一层含义“欺骗”(tocheatordefraud),其发音为Ju。此举等同于赤裸裸地告诉世人,我创造了一个犹太概念,但是从一开始就在欺骗,欺骗整个世界。很遗憾,手中暂时没有1866年罗存德《英华字典》的其余部分,只能退而求其次,看看再晚一点的牛津词典的解释。1884年2月1...
“不折腾”的审音,无休止的争议:发音为什么要有标准?
从民国时期的《国语辞典》开始,重要工具书就一直将其注音为shuō,与“游说”“说客”中的shuì并不相通。此前几次审音都不认为“说服”存在异读,1985年版审音表的“说”字处,仅申明“游说(shuì)”的读法。“我是亲身经历,港台剧出来以后才变成‘shuìfú’的。”王洪君说,考虑到这个读音近几十年来面对港台...
南方周末:语言在不断变化,发音为什么要有标准? “不折腾”的审音...
审音规范对播音界、教育界和辞书编纂影响较大。新一轮审音在这三个领域中开展了调研,发现约九成被调查者在不确定读音时,会选择查阅《现代汉语词典》《新华字典》等工具书。对比1985年版审音表和《现代汉语词典》后,学者们发现了它们的差异。例如,“荫”字审音表统读yìn,《现代汉语词典》还收录了yīn。
这18个粤语字,90%的广东人写错!第一个就跪!了!
常写错的18个常见粤语用字01俾钱or畀钱or比钱正确用字畀“畀”是给、付,“俾”表示使“比”一般用作较量或者譬喻你话畀佢知(你告诉他/她)唔好俾度门关埋(使门不能关上)02返屋企or翻屋企正确用字返“返”指回归、返回,屋企是家的意思...
「丼」字读音的背后,究竟藏着多少中日文化的秘密?
东北方言,「丼」发音der,形容为人处世差劲,多用来骂人。粤语中,「丼」为dump正字。贵州苗族,格丼(bong)之地,圣地之意。打开网易新闻查看精彩图片汉语词汇的发展是一个动态过程,是在交融中发展的:幕府末期,西方文化传入日本,日本翻译西方书籍时,借用汉语,创造了很多新汉语词汇。
Mojito译成“莫吉托”是标准的中式翻译错误
《世界人名翻译大辞典》Jose译名规则那么,Mojito的to[to]为何要译成“多”呢?这也是英语发音规则和汉语拼音的锅。英语与法语、西班牙语等罗曼语族的辅音虽说都是两分,但前者的t其实是国际音标的[t'],后两者是国际音标的[t],即汉语拼音d的读音。汉语拼音的特色是另一个是用浊音字母b、d、g表示不送气清音...
近代中国人如何学英语:来是“康姆”去是“谷”,烘山芋叫“扑铁秃”
比如“侬晓得吗”,标注的英语是“Youcanunderstand”;“你几时走”作“Yougowhattime”;“不要忘记”作“Nowantforget”。说到中文标注的英语发音,《红毛番话》多是粤语发音,而《英话注解》则全是宁波话发音,当时叫“勾章乡音”。那时中国人编写的类似《英话注解》这样的读本还有不少,如:1862年...
中超外援外教译名(初版)
当然,兼顾广东本地粤语发音,翻译成高拉特甚至是戈拉特,问题都不大。卡纳瓦罗早已为人所知,完全可以约定俗成的继续叫下去。对于埃尔克松,葡语结尾的son译为松。如何区别巴西球员应该叫两字节名,还是一字节名?其实容易,看他们球衣上的名字,高拉特在巴甲踢球时,身后印着R.Goulart。这种做法,一个是为了称呼习惯,一个...