7月译著联合书单|我用中文做了场梦
《在黑暗中舞蹈:美国大萧条文化史》[美]莫里斯·迪克斯坦著,彭贵菊、郑小倩译,守望者|南京大学出版社1930年代的“大萧条”曾经只是一段不堪回首的记忆,然而回忆一再成为新的现实,全世界的目光一次次聚焦于那个年代。美国文学评论家莫里斯·迪克斯坦系统评述了大萧条时期的文化变迁,探讨了饱受创伤的民众的焦虑与绝望、...
读书月,25位书友推荐了这30本书
定价:28元售价:15.4元45群心如止水第十三个故事故事情节跌宕起伏,悬念很多,结局让人大吃一惊,最后的结局也算非常圆满,是悬疑小说中难得的友善的结局,非常值得一读。作者:[英]戴安娜·赛特菲尔德著出版社:人民文学出版社定价:68元售价:21.8元83群赵奎东中国历代政治得失系统地阐述了中国主要几...
“英语热”中深受欢迎的外研工具书
1993年,《牛津英国文学词典》《牛津美国文学词典》由外研社出版。这两部词典收入的词条种类众多,有作家、作品、作品中人物、文学术语、文学流派,乃至在文学史中有重要影响的地点或建筑物、重要文学刊物等。对英美文学专业的研究者来说,它们是不可多得的必备参考书。同年,外研社还出版了《牛津简明引用语词典》。英语...
辞海无涯,编舟渡之!上海外国语大学用原创微视频揭开字词典章里的...
从1983年到2010年连续主持编纂、修订三版《新德汉词典》的德语系教授潘再平,一生致力于让词典有“生命力”;编写我国第一部大型国别文学工具书《美国文学大辞典》的虞建华教授、十年磨一剑编纂的《语言学与应用语言学百科全书》的梅德明教授均获得教育部颁发的第八届高等学校科学研究优秀成果奖。扎根中国、面向世界,用辞...
郭小橹:我们的阅读习惯太美国化 美国文学被高估
郭小橹:我们的阅读习惯太美国化美国文学被高估郭小橹2002年赴英国,开始以中英双语写作。2007年,小说《恋人版中英词典》讲述了一个有关语言隔阂与文化冲突的爱情故事,此书进入当年橘子文学奖决选名单。1月18日,在斋浦尔文学节一个关于全球小说的讨论会上,华裔英国作家郭小橹批评说,美国文学被“大大地高估了”。“...
郭小橹称美国文学被高估
郭小橹2002年赴英国,开始以中英双语写作(www.e993.com)2024年10月12日。2007年,小说《恋人版中英词典》讲述了一个有关语言隔阂与文化冲突的爱情故事,此书进入当年橘子文学奖决选名单。作家称读者阅读习惯受英语文学扭曲,应鼓励翻译作品1月18日,在斋浦尔文学节一个关于全球小说的讨论会上,华裔英国作家郭小橹批评说,美国文学被“大大地高估了”。
郭小橹称中国人阅读习惯趋美式 美国文学被高估
郭小橹称中国人阅读习惯趋美式美国文学被高估郭小橹2002年赴英国,开始以中英双语写作。2007年,小说《恋人版中英词典》讲述了一个有关语言隔阂与文化冲突的爱情故事,此书进入当年橘子文学奖决选名单。作家称读者阅读习惯受英语文学扭曲,应鼓励翻译作品1月18日,在斋浦尔文学节一个关于全球小说的讨论会上,华裔英国...
这部7集纪录片正更新,讲述《中国大百科全书》等辞书的故事
他潜心编纂的《新时代汉西大辞典》等一系列西汉词典,填补了新中国在西班牙语工具书领域的空白。从1983年到2010年连续主持编纂、修订三版《新德汉词典》的德语系教授潘再平,一生致力于让词典有“生命力”;编写我国第一部大型国别文学工具书《美国文学大辞典》的虞建华教授、十年磨一剑编纂的《语言学与应用语言学百科...
编舟渡海 语通世界:上外推出原创微视频 讲述中外辞书编纂故事
的德语系教授潘再平,一生致力于让词典有“生命力”;编写我国第一部大型国别文学工具书《美国文学大辞典》的虞建华教授、十年磨一剑编纂的《语言学与应用语言学百科全书》的梅德明教授均获得教育部颁发的第八届高等学校科学研究优秀成果奖,他们都扎根中国、面向世界、心怀家国,在世事纷扰中潜心治学,用辞书编纂来体现...
刘润清教授写给报考英语专业的同学(下)
撇开英国文学、美国文学和普通语言学的专业知识不说,仅就英语学习而言,那几年是我人生的一个重要转折点,等到研究生毕业,我才算比较成熟了。许老他们每周给我们上一节课,我们盼一星期才能见他们50分钟。可是这50分钟却是莫大的享受。他们那种博古通今的气派,让学生们心生敬畏。当时,同学中流传的一句话是:“Their...