专利英中翻译中的语序讨论之定语从句
定语从句属于语序问题,因为这涉及“一个单词/词组放在什么地方”的问题。限定性定语从句:从句是对主题(先行词)的限定,是一个限制条件。非限定性定语从句:从句不是对主题(先行词)的限定,而仅是对主题(先行词)的另外的/进一步的描述,仅是不重复主题(先行词)地另说了另外一句话。定语从句这个事很奇怪,按理说...
2021考研英语:定语从句3种翻译方法
译文:野餐和烧烤都是友情洋溢、不拘礼节的社交活动,可以让大家在户外的一个怡情的环境里高高兴兴地美餐一顿。三、转换译法有的定语从语法结构上是定语,其定语的作用,从意义上说又相当于一个状语从句,所以常常被称为状语化的定语从句,说明时间、原因、条件、结果、目的、让步、假设等关系。其中表示因果关系的是...
外刊精读 | 延长手机使用寿命,减少对环境的威胁
本句翻译为:为了改善现状,我们必须进行…投资,其中ourrecycling部分可以替换。这一句为万能句型,如果能够记住,可以用在很多地方,比如说:为了保护环境,需要加大相关设施的投资。Forprogresstobemade,therehastobeseriousinvestmentinimprovingourenvironmentalprotectingfacilities.写作主题句:Mucho...
2016考研英语翻译重要句型考点:定语从句
它从形式上来看是修饰先行词的定语从句,实际上只是英文"形合"的一个手段,限制作用很有限,换句话说,有些英语中的定语从句有状语从句的功能,在逻辑意义上与主句有状语关系,表达原因、结果、目的、让步、假设等关系。
2023考研英语:翻译该如何得高分?
引导词when,最好翻译为一旦。这个部分翻译为而一经广播公司和非专业刊物的渲染。generatesbothhealthscaresandshort-liveddietaryenthusiasms.是which引导的非限定从句的谓语和宾语部分。首先,这个定语从句的先行词是上文therebe句型的中心词nonsense,因为上文两个分句都谈及它,所以不用刻意翻译或者重复翻译其...
2020考研英语翻译拆译:在日常生活中懂得分享
1)secure//v.确保;保护;获得结构要点:1)Sinceourchiefbusiness…istoenable…是since引导原因状语从句;2)wecannothelpconsidering…是主句;3)whetherornotweareforming…是considering所带的宾语从句;后面还有一个which定语从句修饰thepowers(www.e993.com)2024年9月10日。
百日长难句060|4月长难句复盘日来啦!让我看看是谁学习不复盘!
破折号后面使用定语从句,其中which指代上文的一整句thenewmediumbecomesaccepted,其中从句中又由and并列两个分句anotherexampleappears和thecyclebeginsagain2重点词汇????spook惊吓????condemn指责????medium媒体????at..point此刻...
兴趣导学:句子层面的一些问题
定语从句that部分也根据需要而翻译成状语从句。Behavioristssuggestthatthechildwhoisraisedinanenvironmentwheretherearemanystimuliwhichdevelophisorhercapacityforappropriateresponseswillexperiencegreaterintellectualdevelopment.行为主义者的看法是,如果一个儿童在有许多刺激物的环境里成长,...
8个六级常考语法重点(四)
1.which、that引导的定语从句(指物)真题解析:①Theprotectionandimprovementofthehumanenvironmentisamajorissuewhichaffectsthewell-beingofpeoplesandeconomicdevelopmentthroughouttheworld.(16年6月CET6,第一套)人类环境的保护和改善是一个重要问题,它将会影响到全世界人口的福...
2016考研初试英语(一)真题解析
[句子结构]句子主干是knowingthat…andknowingtotrustitallowustoslowdowntothemomentandlivelifehappily。两个动名词结构knowing…并列作主句的主语,其中that引导的宾语从句作knowing的宾语。句首的as引导非限制性定语从句,修饰整个主句,翻译时可以处理为“就像…,正如…”。