访谈|田原:谷川俊太郎的经纬与谱系
若只是局限于现代诗,在我翻译过的几十位日本现代诗人中,谷川俊太郎算是不太容易翻译的诗人之一。日本现代诗基本上都不太容易翻译,这跟日语与生俱来的暧昧性和不确定性的语言特点有关。跟孤立性格的汉语相比,日语属于杂交性语言,胶着、缠绵、暧昧,对外来文化的吸收非常强大。一句日语中,汉字、平假名、片假名、罗马...
徐志摩嫌原配土,婚内恋才女,挖朋友妻,与一人暧昧,是不是渣男?为何...
这首《再别康桥》是徐志摩1928年再度游历英国后在归国海轮上所写,诗中以缠绵凄婉的笔触,书写了自己对康桥无线留恋和依依惜别之情,微妙地展露出了因“康桥理想”的破灭而无限哀伤的情怀。徐志摩这就是课本上对《再别康桥》的注释,但是实际上真是如此吗?那么我想请教几个问题,这首诗哪里就体现出了英国式的文明...
法国第一美男阿兰·德龙,孤独一生的浪子,一生没有婚姻
古时刘义庆以“嵇叔夜之为人也,岩岩若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩”。形容男子容貌之俊美,这样的诗句用来形容远在法国,有着“法国第一美男”之称的阿兰德龙也是一点也都不为过的。一、成长与演艺生涯阿兰德龙出生在一个法国小城,他是1935年生人。他的父亲在电影院工作,母亲是药店的员工。不幸的是,在其...
辛德勇读《红楼梦》|梦魂未入账儿纱(上)
结合第十九首诗的“莫问金姻与玉缘,聚如春梦散如烟;石归山下无灵气,纵使能言亦枉然”(周汝昌先生谓该诗系“写‘金玉姻缘’亦终如云散,顽石复归青梗峰”),更能说明明义所见稿本当为程高本源出的一百二十回全本。“锦衣公子”诗(据上海人民出版社影印本《绿烟琐窗集》)不过这两首诗述及的内容都很笼统,虽...
辛德勇读《红楼梦》|梦魂未入账儿纱(下)_手机新浪网
吴世昌先生甚至以为诗中的“小蝶”与《红楼梦》书中的“一双玉色蝴蝶,大如团扇”也根本不是一回事儿,这就未免有些过于胶柱鼓瑟了,难道非写成“追随巨蝶”不可么(蝴蝶再大也大不到团扇大小的程度,不过是一种夸大其辞的描写而已)?再说这个滴翠亭并不是像大多数亭子那样四敞无遮,它是有木槅“纸墙”的,即...
品读经典丨蒋勋细说红楼梦:第九回(下)
“宝玉又是天生成惯能作小服低,赔身下气,性情体贴,话语缠绵(www.e993.com)2024年11月4日。”一般人都是狗仗人势,可宝玉刚好相反,他对下人特别好,他知道秦钟家里穷,就很疼爱秦钟。这四句是描写宝玉的好,宝玉个性里有一种很疼爱人的本性。“因此二人又这般亲厚,也怨不得那起同窗人起了嫌疑之念,都背地里你言我语,淫污之谈,布满书房...
学诗计划丨《无题》:心有灵犀一点通
我们常用“心有灵犀一点通”来形容恋人之间的默契,而这句诗正是出自李商隐的《无题》,今天就来学习这首时空交织、虚实相间、想象丰富的佳作。无题李商隐昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。隔座送钩春酒暖,
《四大名捕3》热映 江一燕吴秀波反派CP抢镜
作为贯穿始终的人气反派组合,魔女江一燕和鬼叔吴秀波暧昧缠绵的爱情一直成为网友最热议的戏码。在大结局中,两人终于满足影迷心愿,情不自禁地设计了一场妄动之吻,让大家惊呼这对魔鬼反派CP太抢风头。魔女VS鬼叔妄动之吻惊艳一个是性感妖艳的魔女,一个是耍帅卖萌的鬼叔,江一燕与吴秀波这对反派搭档从《四大名捕1》...
全国优秀流行歌曲创作大赛 歌词4211-4454号
祝福是暖暖的诗句,你在我梦中嫣然笑语。目前票数:我要投票编号:4218黄昏的回忆(李国泉)一个肩披长发的少女,带着浴后的红晕,挥着炊烟一样柔软的手臂。与我携手轻盈离去,独把披肩发黑色的馨香,留在晚风里。我的长发飘飘的少女,带来花开的消息,...