苏轼幽默的一首词,翻译成白话文就是:有个丑老婆总比独守空房强
其中一句“丑妻恶妾胜空房”翻译成白话文就是“有个丑老婆、坏老婆总比独守空房强”,那么苏轼为什么会发出这样的感叹呢,这首词所要表达的含义是什么呢?《薄薄酒》:丑妻恶妾胜空房《薄薄酒》这个词牌名在宋词流传度不高,多为词人表达心里那份怡然自得的雅致,追求随遇而安、知足常乐的人生道理。苏轼写这首词的...
豆瓣9.8,绝美之作,看10遍都不嫌多!|诗词|翻译|唐诗|情诗|宋词|...
其中“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”一句,被视为“英文无法翻译的诗句”:无边落木,‘木’后是‘萧萧’,是草字头,草也算木;不尽长江,‘江’后是‘滚滚’,都是三点水。这种字形对仗的视觉冲击,无论你是怎样的高手,都没有办法翻译。却不曾想,当世竟真有这位英译诗词的泰斗级人物,以“意美、音美...
同觉答疑 | 要不要把佛经翻译成白话文?
理且不明,行至何方?当知恩念恩。2,正因译经之重要,自汉至唐,前后出现了很多伟大的译经师,最为大家熟知的是四大译经家:鸠摩罗什、玄奘、真谛、不空。四大译师的翻译各有特点,仁者不妨都稍作一下了解。3,佛经的翻译,不仅决定了佛法在中国的弘扬,也影响了中华文明的发展,比如对诗词格律、对东方书画、对中国...
《新纂云南通志》400万字白话文翻译校注已完成,实现“让云南人民...
《新纂云南通志》白话文翻译和注释工作从2022年开始持续开展,翻译注释了凡例、大事记、忠节传、地理考、外交考、土司考等16个内容72卷,形成了400万余字的丰硕成果,为实现“让云南人民读懂云南志”奠定了坚实基础。《新纂云南通志》白话文译注成果,云南省地方志办公室将通过“一部手机读云南”等数字媒体和平台进...
现存最早白话汉译《圣经》发现和出版始末
这当中有三点值得注意:一、贺清泰追随武加大本《圣经》,认为白话才是宗教上风众发蒙的工具;二、贺清泰在乾隆朝就已看出白话才是中国真正权力语言的能力,要统治广土众民,不能完全依靠文言文;第三,贺清泰所用的白话虽取乾嘉时代北京市井之语为之,但仍然是翻译而成的白话,书中不少‘拉丁体白话文’,可谓我们...
清明节:一首诗写尽人生悲凉,岁月匆匆总无情
郑成功的孙子郑克爽降清后,屈大均大失所望,于是便归隐乡野,潜心诗词创作(www.e993.com)2024年9月22日。他一生写了6000多首诗,这首就是他的代表作之一。下面我们就深度解读一下。03.诗文翻译成白话文:虽入清明,但凌晨依旧有阵阵轻寒,天空布满了阴云,直到傍晚时分还没有散去。内心愁苦异常,竟未察觉到已是暮春,时光总是匆匆;...
雨点风痕,纸墨斑斓:读锺译新版《鲁拜集》
锺锦自称,相对于文言来说,他的白话文“水平较低”,那纯粹是谦虚的说话。出于对《鲁拜集》的极致追求,他将这部诗集也译成了白话,按他自己的话说,是想尝试一下现代汉语究竟有多大的“韧性”。这个译解本收录了他修订后的白话版,因为他在2019年就出过一个白话版。一个对古典诗歌有审美追求的译者,如何处理据说...
详解还阴债(受生债)命运转变的开始,没还债的都要看一下!
翻译成白话文,大致意思就是:人降临世间之前都会到地府曹官那里去借钱,培植自己的福慧资粮,因此每一个人出生后才有粮食可以吃、有财富可享用等等福报,而欠下的这笔钱就成为受生债。并答应曹官,转世后偿还前世所欠之种种罪孽。可是人在投胎后,因为忘记了前尘往事,也将自己所欠地府曹官之事亦忘记了。所以天尊大慈...
国产游戏喜欢念诗?
还有没有在日本市场火爆的游戏呢?就不得不提到《原神》了,《原神》中的高人气角色钟离就时常念那个宋词,“欲买桂花同载酒”,但是在日语的翻译中,有关这句的对话其实是比较白话文的,在表达格式和传达意思的取舍上,《原神》更多情况下是选择了表达意思,不像是诗词了。
同觉答疑 | 佛经读不懂还要读吗?何不翻译成大家都读得懂的白话文?
5,如果佛教在今天传入,我相信也会翻译成白话文的形式。如果现在要把佛经译成白话,我个人比较主张直接取梵本翻,中国的古文一句多义,翻译起来不容易。相信这些事也会有人去做,比如提问仁者,说不定因为发问,继而就发愿去做了呢!打开网易新闻查看精彩图片...