首届国际青春诗会座谈会上,外国诗人们留下给中国的情书
伊朗诗人哈菲兹·阿齐米·卡尔胡兰这是我第二次来到这里。中国与我家乡远隔千里,但让我感到亲切。中国文化让人热情洋溢,心潮澎湃。中国与伊朗都是文明古国,都有数千年历史,文化交流与互动让我们彼此促进和影响。中国和伊朗都是文明古国,分踞于古丝路东西两端,拥有延绵数千年的交往与互动史,极大地推动了人类文明的...
用诗歌的力量,浚通人类文明的交流之河
伊朗诗人哈菲兹·阿齐米·卡尔胡兰“中华文化让人心潮澎湃”,已是第二次来中国的伊朗诗人哈菲兹·阿齐米·卡尔胡兰,谈到中国与伊朗的相似之处,兴奋又激动。他表示,这两个国家都是文明古国,都有着数千年的历史,文化交流让彼此相互促进、相互影响。哈菲兹·阿齐米·卡尔胡兰介绍说,伊朗重要的文学与哲学著作已被翻译...
去完伊朗,第一次懂了樱桃的滋味
无数伊朗歌手把哈菲兹的诗改编成歌曲,“燃烧的心,流淌的眼泪,黎明的叹息,夜晚的哭泣。”夜晚去哈菲兹的墓,即使在寒冬,仍然不是萧索沉寂的,也许是哈菲兹的诗太浪漫了,这里满园芬芳。墓地前,有伊斯兰黑袍妇女们正在读诗话家常。至高无上的宗教,是否还是最终归于人内心的自由呢?伊朗人对音乐的爱也根本藏不住。...
“除夕夜,我会和大家一起跨年守岁!”来自伊朗的铁杆“杜甫迷”留...
“今年,我的妻子和女儿也来上海过年了。除夕夜,我会和许多中国人一样跨年守岁。”这位入乡随俗的上海外国语大学外教——伊斯梅普尔教授是伊朗的著名诗人、神话学家。他在上海外国语大学讲授伊朗的历史文化和巴列维语(中古波斯语),同时也是一位铁杆“中国迷”和“杜甫迷”。而这也是他第14次来到中国,第3次来到...
伊朗人过“冬至”为什么要读诗?
哈菲兹是生活在十四世纪的著名波斯抒情诗人。在#诗约万里#第三季中,伊朗驻华大使巴赫蒂亚尔特别提到:哈菲兹的诗句充满浪漫色彩和对理想生活的描述,在伊朗的雅尔达之夜(冬至节),孩子们会诵读哈菲兹的诗,并尝试在生活中运用他写下的箴言。HafezwasafamousPersianpoetwholivedinthe14thcentury.Inseasonthreeof"PoetrySans...
文学之外的鲁迅:不想当美术家的设计师不是好收藏家
此外,还有一件波斯诗人哈菲兹《抒情诗集》的首页插图,其背面有鲁迅的伴侣许广平用铅笔写下的文字,表明这幅作品是鲁迅在病中收到,由苏联的木刻家寄给他,鲁迅非常喜欢,看着这幅画时非常高兴(www.e993.com)2024年8月14日。不光是版画作品,鲁迅还拥有丰富的金石拓片收藏,是一位收藏爱家。这项爱好从1913年开始,贯穿终生,仅鲁迅博物馆现存总数即超...
「我在中国当大使」探秘古城遗址,感受历史沉淀
“请坐在这溪流岸边,看看这生命的浪花飞舞。对这转瞬即逝的世界,看上一眼,我就心满意足。”这句诗出自14世纪伊朗著名诗人哈菲兹笔下,被吟诵至今。哈菲兹的诗激情四溢、语言隽永、律动优美,是波斯古典诗歌的一个高峰,《哈菲兹诗集》成为伊朗再版次数最多、发行量最大的文学作品。每逢传统时节,伊朗人有全家围坐聊天读...
探秘古城遗址,感受历史沉淀(国家人文地理)
“请坐在这溪流岸边,看看这生命的浪花飞舞。对这转瞬即逝的世界,看上一眼,我就心满意足。”这句诗出自14世纪伊朗著名诗人哈菲兹笔下,被吟诵至今。哈菲兹的诗激情四溢、语言隽永、律动优美,是波斯古典诗歌的一个高峰,《哈菲兹诗集》成为伊朗再版次数最多、发行量最大的文学作品。每逢传统时节,伊朗人有全家围坐聊天读...
【海报】天涯比邻 | 首届国际青春诗会伊朗诗人
作品被译成英语、西班牙语、阿拉伯语、土耳其语等。哈菲兹·阿齐米·卡尔胡兰HafezAzimiKalkhoran诗人,阿尔塔有限责任公司首席执行官。至今已有18年创作经验,著有诗集《可疑的邻居》《强制休假》《食指》等。曾获第六届全国青年诗歌奖第一名和第一届巴哈兰学院诗歌奖一等奖。
伊朗笔记②|从诗人哈菲兹抒情诗的故乡到萨珊城堡
离市区不远处,经过一座历史花园——天堂花园(Bagh-e-Eram),便是诗人哈菲兹之墓,不远也有另一个诗人萨迪的墓。伊朗人有一个重要的传统节日“雅尔达之夜”,即一年中最长的夜晚,一家人围坐在一起,读哈菲兹的诗歌,用诗集占卜。哈菲兹之墓改建于1935年,由法国建筑师、考古学家安德烈·戈达尔(AndréGodard)设计,墓冢...