读拉库爷爷的半截稿有感:外国人名汉译应该遵循的五大原则
2023年2月20日 - 腾讯新闻
前辈翻译家杨绛先生,采用“音义兼顾”译法,将《堂吉诃德》中的坐骑Rocinante译为“驽辛难得”,Rocinante是西班牙文由两个词组成:rocin(西班牙文意为“瘦马、劣马”),以及ante(西班牙文意为“从前、之前”)即“从前是匹驽马,如今稀世难得”。与原文相比,“驽辛难得”这个译名既做到了读音相似,又做到了意义相合。...
详情
翻译技巧|外国人名汉译应该遵循的几大原则!
2021年9月16日 - 网易
Rocinante/驽辛难得前辈翻译家杨绛先生,采用“音义兼顾”译法,将《堂吉诃德》中的坐骑Rocinante译为“驽辛难得”,Rocinante是西班牙文由两个词组成:rocin(西班牙文意为“瘦马、劣马”),以及ante(西班牙文意为“从前、之前”)即“从前是匹驽马,如今稀世难得”。与原文相比,“驽辛难得”这个译名既做到了读音相似,又...
详情
“赢”的兄弟团里都有谁
2017年12月15日 - 新浪
4.又如:羸骖(瘦弱的马);羸蹇(驽弱瘦瘠的驴);羸驷(瘦弱的马);羸骀(瘦弱驽钝的马。喻才能低下);羸饿(瘦瘠饥饿。亦指瘦瘠饥饿的人)5.疲困[fatiqued]身病体羸。——《礼记·问丧》。释文:“疲也。”6.又如:羸北(困败);羸色(疲惫的神色);羸师(谓藏其精锐而出示疲弱的军队以麻痹敌人)7....
详情
翻译教授:新队名需“名从主人” 最好音义兼顾
2017年9月15日 - 荔枝新闻
前辈翻译家杨绛先生,采用“音义兼顾”译法,将Rocinante译为“驽辛难得”,即“从前是匹驽马,如今稀世难得”。与原文相比,既做到了读音相似,又做到了意义相合,着实令人拍手称妙。谈回小牛队,DallasMavericks中的Maverick的本源是姓氏,起初并无其他含义,后来引申出新的解读与一位得州人有关,这个人名叫Samue...
详情