这款恐怖游戏因美术素材太像宜家,而收到律师函警告
JacobShaw表示,他为家具城起名“STYR”,和“STORE”(商店)读音相近,也对应着瑞典语“控制”这个词,只是对原作世界观的致敬,与宜家无关。目前JacobShaw打算先移除所有拥有蓝或黄配色的物件或设计,并在店内加些鲜艳的红色,同时移除斯堪地那维亚风格家具,修改所有的海报,并地上的灰色地毯拿掉。至于家具部分,Jac...
好听的男孩子英文名字
09、(jacob)——雅各布,['d?eik?b]10、(laird)——莱尔德,[l??d]11、(carey)——凯里,['k??ri]12、(yale)——耶鲁,[jeil]13、(selwyn)——塞尔温,['selwin]14、(oliver)——奥利弗,['?liv?]15、(carlton)——卡尔顿,['kɑ:lt?n]16、(walt)——沃尔特,[w?:lt]1...
NBA新科状元Zion译为“锡安”:圣经翻译对中文的影响
Yaakov传入欧洲后,光英语就有十数个变体,常见的有James(詹姆斯)、Jacob(雅各布)、Jack(杰克)、Jim(吉姆),Jimmy(杰米)。Yaakov其他语言变体也是遵从了名从主人的原则,比如哥伦比亚球星JamesRodríguez西班牙语读作[xamezroies]),就译成“哈梅斯·罗德里格斯”。天主教、新教《新约》卷名对照表除了James,Andrew...
先生您贵姓?--浅谈中超外援译名_国内足球-中超_新浪竞技风暴_新浪网
北京前门外有条很著名的商业街,名曰大栅栏,本地人读作[dàshilànr],外地来京不知情者,多有读作[dàzhàlán]。天津有个地方,名叫铃铛阁,曾是唐朝稽古寺所在地,“阁”在这的读音是[gǎo],不读[gé]。番禺,曾是广东的县级市,后被划归广州市成为一个区,番禺里的“番”,读[pān]而非[fān]。...
中超外援外教译名(初版)
天津有个地方,名叫铃铛阁,曾是唐朝稽古寺所在地,“阁”在这的读音是[gǎo],不读[gé]。番禺,曾是广东的县级市,后被划归广州市成为一个区,番禺里的“番”,读[pān]而非[fān]。类似的例子还有很多。传统相声《山东二黄》诙谐风趣,里有几个小包袱,讲的是山东某地口音,张/姜读音不分,肉/油读音不分,...