融媒星主播 字音小课堂 _ “供暖”的正确读音你知道吗?
农视网是中国农业电影电视中心新媒体平台,三农信息及时传达,农影智造,专业有用农视网官方微博中国农业电影电视中心官方微博中国农业电影电视中心官方微博,农影智造,专业有用中国三农发布抖音号:3nongtv中央农办秘书局农业农村部新闻办公室指导中央农办秘书局农业农村部新闻办公室指导、新闻宣传官方平台(...
韩媒:朝鲜媒体弃用汉字读音标记中国人名地名
国际在线专稿:据韩联社9月13日报道,近日对朝鲜主要媒体发布的报道进行分析发现,朝鲜媒体在提到中国地名和人名时,不再标记为汉字读音,而是采用了该汉字的朝鲜语读音的标记方式。调查发现,《劳动新闻》和朝鲜中央通讯社等朝鲜主要媒体从本月初开始将中国国家主席胡锦涛的名字按朝鲜语发音进行标记。8月18日,朝鲜媒体在报...
韩媒发文又在文化方面发起挑战,这回是跟日本争“妖怪”
《朝鲜日报》“K妖怪”文章迅速通过社交媒体传到了日本,在网络上引发争议。有网民称:“这些人什么事不加上‘K’就没有自信。”还有人说:“抄完日本在前面加上‘K’,然后主张起源(于韩国)就行,那帮人就是这么想的。”还有人说:“要来了,出‘妖怪(韩语读音)手表’,然后主张起源(于韩国),随后指责日本别抄...
纠错“甄嬛”读音利于汉语理性传承
就拿此次《咬文嚼字》所评选“十大语文差错”来看,其中就不乏一些我们常用的错别字,特别是对于甄嬛中“嬛”字读音的考证,更彰显出学者对于汉字的尊重。实际上,从汉语发展的角度来讲,我们今天所采取的汉字读音是从古汉语所继承中来,而古代记录读音所采取的反切,无疑也就成为我们今天辨析读音最为可靠的证据。比如汉代...
“一些字改读音”竟是假的?教育部回应来了!
另一个经常被读成quèzáo的词语“确凿”,在词典中原本的正确注音是quèzuò,但新版的词典表示,这个词语的读音从俗改为quèzáo。“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)。”“远上寒山石径斜(xié),白云生处有人家。”“一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”如果用这种读音朗诵古诗,语文老师往往会...
完好保留着许多古汉语读音 探寻赣方言里你不知道的故事
郑子宁说,“qian”的读音其实出现是比较晚的,一开始主要是在安徽和江浙地区(www.e993.com)2024年11月13日。一直到20世纪上半期,中国很多地方还是把铅笔叫作“yuan”笔,“而江西上饶的铅(yan)山县就是至今仍保留着传统的读音”。赣方言与粤语曾有过亲密“互动”很多南昌人长大后常常“n”“l”不分,翘舌音不分,这是我们从小没学好拼音的...
以茶为媒,推动文明交流互鉴
在乌尔都语中,“茶”的读音也与汉语几乎一致,可见渊源之深。在巴基斯坦西北部地区,中国专家曾帮助考察并建立了巴基斯坦国家茶叶研究站,后来又发展为巴基斯坦国家茶叶与高价值作物研究所,向全国所有适合种茶地区进行技术推广和指导,成为一段佳话。据贝诺介绍,巴基斯坦的喝茶方式与中国差别很大。在旁遮普省,人们通常用深度...
天津“双港”地名读音考证
笔者是天津市津南区融媒体中心主持人,一直以来在播读“双港”地名时延续前辈播音员对该字的读法,将“港”读为“gǎng”,但每次乘坐公交车时,在“双港”“双港新家园”等站名报站时听到的都是“jiǎng”音,近期偶然发现天津电视台《天津新闻》等节目中,主持人也播为“jiǎng”,而天津人民广播电台的播音员...
超全盘点!那些悄悄改掉读音的汉字
其实,汉字读音一直都在发生变化,在这点上老教师们感触颇深。这些曾经正确的读音都变成了旧时代的眼泪,比如许多人都读过“笼盖四野(yǎ)”,“石径斜(xiá)”,“鬓毛衰(cuī)”,“安步当车(jū)”,“文(wèn)过饰非”,“哑(è)然失笑”,“叶(shè)公好龙”,“成绩(jī)”,“...
美国韩裔名厨抢注“油辣椒”英文商标后道歉,美媒:老干妈格局高
(观察者网讯)综合美媒、加媒和英媒4月12日报道,最近,被美国亚裔和美食家奉为油辣椒“OG”(元老)的老干妈在美国又火了一把,这次全靠美国同行衬托。起因是美国韩裔名厨张锡镐(DavidChang)旗下餐饮集团Momofuku(福桃)在美国抢占了“chilecrunch(香辣脆,也被视为油辣椒)”商标并正在申请“chili...