离开网言网语,还会好好说话吗?
既有汉语拼音或英文首字母缩写,也有整句话缩写,最具代表性的当属“xswl(笑死我了)”“世另我(世界上另一个我)”;有的来自游戏、饭圈、动漫等亚文化圈层,例如“666”原本是打游戏的人用来形容对方操作很牛的词语,出圈之后,泛化为夸赞别人厉害的网络词汇;有的是从热点事件演变而来,2010年河北...
申小龙:口音的社会文化意义
这表明,下层阶级人说话,较之高阶层的人,更倾向于使用开口度较小的元音。这种元音的开口度的细微差别,标志着特定社会阶层的意义。4.记号a:英国诺里奇英语中Pass、part、shaft、bath、card这类词中可以区分出三种不同的元音:通行读音[a:]、介于[ɑ??][a:]之间的元音、[ɑ??]。以[a:]为1.0分,...
东瀛志:日文也有汉字,日语真的是中文的一种方言吗?
训读是用日本本土的读音来读汉字,也就是将汉字用日本口语翻译,例如花,日本人用这个字表示鲜花的含义,但读音却是“哈娜”。(日本人)而音读就是在日语原有发音中,找到与汉字类似的读音,把汉字读出来。例如田,日语会根据其在不同词汇中的意思读成“ten”或者“den”,听起来与中文发音类似。因为有太多字的读音...
多巴“胺”不念ān!此地铁口有16个摄像头?爱心寒托班报名!带你学...
“多巴胺”的“胺”误读为ān(正确读音是àn)“卡脖子”的“卡”误读为kǎ(正确读音是qiǎ)“账号”误为“帐号”“蹿红”误为“窜红”“下军令”误为“下军令状”误让岳飞自称“鹏举”误称白居易修建“白堤”“宇宙飞船”误为“航天飞机”误称“支原体”为病毒误把“土耳其”当成阿拉伯国家...
我们每天用汉语说话时,不觉间掺了多少外来词?
比如鼻烟这东西,英文叫snuff,清末大家都好闻这玩意,就给起个译名叫“士那夫”,纯是音译。词也不算好看。烟草tobacco,在菲律宾种得甚好,中国士大夫听了,按字索音,就译作淡巴菰,这就属于用心了,比士那夫好看多了。乍看字眼听读音,会以为是种清新淡雅、适合熬汤的菌类。
披上“声音外衣” 京版一年级英语书“开口说话”
新学期全部启用“点读”版本可配备点读笔辅助学习京版一年级英语书“开口说话”即将到来的新学期,使用北京版英语书的小学一年级学生,翻开课本就可以“边听边学”(www.e993.com)2024年11月27日。记者从北京出版社获悉,该出版社本学期对12万余册一年级英语课本全部进行了“附码”印刷,只需配备一支点读笔,就可以听到标准的英式读音。
幼儿园小朋友咬字不清楚,该学拼音吗?怎么纠正发音更有效呢?
当然,英文读音上,弟弟也是奇奇怪怪的发音,始终找不到窍门。后来4岁,弟弟越发好讲了,性子又急,可能叽里呱啦和我、和老师、和同学说了一大堆,但是大家都听不明白。几次以后,他很受打击,还会生闷气。我开始寻访拼音课,看是不是通过拼音能让孩子清晰吐词。02幼儿园小朋友,究竟该不该学拼音呢?看看培训机构...
清朝英语教材曝光!150多年前的中国人居然这样学单词……
雷汉卿推断,因为定都北京的原因,当时的标准话应该接近北京话读音,从一些溥仪讲话的录像也可以得知,读音差别不算大。也就是说,如果穿越到150多年前,还是能够听懂当地人说话。涨知识清朝人把英语叫鬼话,老外:他们发音很糟糕。事实上,用汉字为英文注音的学习方法,在近代曾长期、大量存在。
把UGG读成“油叽叽” 你不是第1个!听说这100个大牌名字 80%的人...
20.Maje–英文发音:ma-日。法国轻奢品牌。21.Moncler–蒙克莱。英文发音:“Mon-clay”,法国奢侈羽绒服品牌。22.Rochas–罗莎,英文发音“haw-SHASS”。宝洁旗下的法国服装品牌。23.YvesSaintLaurent–伊夫圣罗兰。英文发音:eve-san-lor-on。法国著名奢侈品牌。大家对它的缩写太熟悉了YSL.对于全称真...