一杯茶的杯是量词吗?请给出读音及英文解释
普洱的正确读音是pǔ'ěr,其中“普”字的声调是第三声,读作pǔ,发音要带有一点点声下去的感觉。而“洱”字的声调是第四声,读作ěr,发音要扁平一些。所以,普洱的正确读音是pǔ'ěr,读音要保持韵律平稳,不要变调。普洱茶因其特殊的加工***和独特的风味而闻名于世。普洱茶采用云南特有的大叶种茶树的嫩叶...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
近日,螺蛳粉之乡柳州出台了《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》,“官宣”螺蛳粉的英文名为“LiuzhouLuosifen”。是的,你没看错,螺蛳粉的英文名和拼音一模一样。和曾被翻译为“dumpling”的饺子相比,螺蛳粉的这个英文名中式风味拉满,网友们对此也是纷纷表示支持。毕竟,这可能是最容易记住的英语单词之一了。
150年前,他们认为这是与中国和平共处的一种平行文明
作为同文馆学生,英文学业是一份让他得以在官僚机构的底层谋生和立足的职业。根据同文馆规定,驻外使馆人员可以重新进入同文馆,并在其中担任教师和翻译。由此,张德彝整合出使所学到的实践经验和笔录的日记文稿用于课堂,以培训未来的译员和外交官。同文馆和驻外使馆之间的这种互惠关系,为受训学生和在职外交官提供了至...
150年前的英语教材,单词用汉语谐音标注,网友:多么熟悉的操作
150年前的英语教材,单词用汉语谐音标注,“塑料操作”逗乐网友如今如果有小朋友在英语书的单词旁边用汉语谐音来进行标注,一定会被老师或者父母纠正过来,毕竟这样的学习方法在我们看来实在有些不科学。但在距今150多年的咸丰十年,一册官方所出的英语教材中,就完整地记录着当时人们学习英语的方式:汉语谐音标注!例如“...
清朝英语教材曝光!150多年前的中国人居然这样学单词……
四川成都市民尧先生曾经展示了收藏的一本印有“咸丰十年”字样的英语教材,在书中,画了12个小格子,每个格子里都是一句英语,最上面是汉语句式,中间为英语句式,最下面是汉语注音,这些注音都是用汉字代替音标。原来,150多年前中国人就是这样学英语的!!!
元素周期律发现150年,中国首次派队参加门捷列夫竞赛
113号“(钅尔)”(音:nǐ)这个元素是一个日本科学家发现并命名的,因为日本在日语读音霓虹;115号元素镆,以“莫斯科”英文地名拼写为开头,这是一个俄罗斯的科学家发现的;117号元素(石田),是在美国田纳西州的一个离子加速器的研究所发现的;而发现118号元素(气奥)的发现者,也是一名俄罗斯科学家,那么因为前面已经有...
明治维新150年︱徐静波:复眼之下明治维新的多重图像
复眼,原本是个日语词,意为多重视野、多个视角,但复眼的说法有些新颖,也比较简洁,这里暂且借用一下。今年是日本明治时期启幕150周年,虽然一个半世纪过去了,无论在发生地的日本还是邻邦的中国或者世界其他地方,人们依然对这一时代变革充满了兴趣,因为时至今日,依然可以从这段历史中读到某些警醒,获得某些启示。这里,笔...
笑喷!150多年前英语书长啥样?音标似乱码
“晚清时也有自己的‘雅言’、‘国音’(相当于普通话)。”雷汉卿推断,因为定都北京的原因,当时的标准话应该接近北京话读音,从一些溥仪讲话的录像也可以得知,读音差别不算大。也就是说,如果穿越到150多年前,还是能够听懂当地人说话。涨知识清朝人把英语叫鬼话...
清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语“自揣摩之”
“晚清时也有自己的‘雅言’、‘国音’(相当于普通话)。”雷汉卿推断,因为定都北京的原因,当时的标准话应该接近北京话读音,从一些溥仪讲话的录像也可以得知,读音差别不算大。也就是说,如果穿越到150多年前,还是能够听懂当地人说话。涨/知/识清朝人把英语叫鬼话...
“咸丰十年”英语教材曝光,附汉字标注读音
“晚清时也有自己的‘雅言’、‘国音’(相当于普通话)。”雷汉卿推断,因为定都北京的原因,当时的标准话应该接近北京话读音,从一些溥仪讲话的录像也可以得知,读音差别不算大。也就是说,如果穿越到150多年前,还是能够听懂当地人说话。涨/知/识清朝人把英语叫鬼话...