留学起外文名,多是为了好交流
在法国,虽然英语同法语所使用的字母几乎一致,但由于法语和汉语拼音的发音方式大相径庭,很多学生的中文名按法语拼读方式叫出来已经“面目全非”,所以在法国留学的中国学生一般会在预科或学习法语时选择一个和自己“气质相近”的法语名,通常和英语名字一样,采用音似或表意的方式。这一现象在就读文学、艺术和商业类专业...
巴黎奥运会开幕在即,对话中国志愿者→
线下面试要求用法语自我介绍以及用英文回答问题,但郭昌鑫并不是法语专业的学生,他的专业是新闻学。“当时准备自我介绍的稿子,是用中文写好后再用翻译软件翻译的,我还特地请了法语专业的同学帮忙修改。为了发音标准,我把每个字的读音都查出来,根据字典的发音逐字逐句的学和练。”郭昌鑫说,在不熟悉整篇稿子意思的情况...
在有道学全球发音,快把英语忘干净了
比如,单词“wolf”的全球发音,得票最高的声音是狼嚎声;而单词“duck”的发音,也同样是鸭子的相似叫声。有网友对此表示:“我们汉字是象形字,现在还把英语变成了象音字。”另一边,单词“action”的发音,成了打喷嚏的“阿嚏”声拉长;单词“ohio”的发音,是网红毛毛姐的“好high哟”空耳;而单词“gaia”的发音,则...
法国葡萄酒产区应该怎么念,中文读音帮你忙
Bordeaux(波尔多),发音[bore-DOUGH],位于法国西南海岸,其中红葡萄酒主要由赤霞珠(CabernetSauvignon)和梅洛(Merlot)混酿,白葡萄酒由长相思(SauvignonBlanc)和赛美蓉(Semillon)混酿。Bourgogne(勃艮第),发音[bore-GUNya],法国东部著名产酒区,白葡萄酒主要由霞多丽(Chardonnay)酿造,红葡萄酒主要由黑皮诺(PinotNoir)...
俄军中将刚刚入住宾馆,就被导弹斩首,法国落井下石,专打指挥所
SCALP-EG其实与我们熟悉的“风暴阴影”巡航导弹系出同源,都是英法合资研制的武器,由马特拉和英国航空航天公司于20世纪90年代研发,现由欧洲导弹制造商欧洲导弹集团(MBDA)公司生产。SCALP是“自主远程常规巡航系统”的英文缩写,读音类似“斯坎普”,这个单词在英语里恰好也有“剥头皮”之意。(被击落的“风暴阴影”...
为了保证电子竞技纯洁性,法国选择向英美“宣战”
法国政府对英美国家动手了(www.e993.com)2024年11月25日。没有宣战声明,也没有硝烟和战火。法国政府绷紧了弦,全副武装,打响了一场他们不能输,也输不起的战役。战争的地点囊括法国全境,开战的口号是“Neparlepasanglais”“不要说英语!”硝烟弥漫前段时间,法国政府宣布对电子游戏中的术语使用做出重大改革,规定中明文禁止英语游戏术语的...
5000人参加“听写大赛”!法国香榭丽舍大道成最壮观“考场”
对于热爱文学的法国人来说,“听写”是他们基础教育中不可或缺的一环,同时由于法语的读音和语法非常复杂,即便是成年人也不能保证都拼写正确。图源:AFP报道称,此次听写大赛从下午一点开始,连考3场,每场约1700名考生。赛事在全国范围内有5万人申请参与,实际总参加人数超过5000,年龄在10岁到90岁之间,没有任何语法...
亨利昂立都不对!从三位法国巨星的译名 浅谈翻外国人名三大原则
但现代英语的发声体系中不存在法语中的喉音R,也就是法语中那个有名的小舌颤音。未经训练的英国人,正常情况下发不出这个音,至多能发出一个含混不清的,介于英语齿龈近音r和法语小舌颤音r之间的音节。为了在拼读时不卡壳露怯,直接用英语的发音来读这个r的也大有人在。所以,Henry发成昂立,倒显得有点不伦不类...
【译名科普】旺热有错吗?坎特“数典忘祖”?孔特是谁?
亨利和温格两位法国足球传奇,中文译名究竟该如何称呼,在当年曾经是中国媒体人和球迷讨论良久的话题。这对法国师徒在世纪之交的阿森纳互相成就,国内一开始为二人起中译名的时候,则按照英文发音,给了他们亨利和温格的译名。在国内足球报道初期,翻译人才数量不多,大部分工作者都只懂英语,而这两人当时都活跃在英超,两个...
2020年法国人最期待的电影,中国故事榜上有名!
后来随着真人电影的立项,Fa才改成Hua。另外,按照法语读音规则,法国人一直将Mulan发成[mylan],小编第一次听到时半天才反应过来……在电影版的一款预告片的最后,有一句"JesuisHuamulan",我们可以听出发音有修改,和中文更贴近了,为“花木兰n"(是的,最后的n还是发音了……)...